¿Por qué los japoneses no desarrollaron un odio profundo contra los estadounidenses después de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki? ¿Cómo son amigos y aliados de América después de todo esto?

Ya hay muchas grandes respuestas. Disfruté leyendo a través de ellos. Entonces, vi un comentario que ninguna persona japonesa respondería a esto, por lo que me gustaría colaborar. Crecí en Japón hasta los 15 años.

En primer lugar, es una pregunta muy interesante. Recibo esta pregunta de personas con antecedentes como Rusia, Afganistán, etc. Ya sabes, el tipo de país que es el enemigo de los Estados Unidos. Es el tipo de asociación “el enemigo del enemigo es mi amigo”. Desafortunadamente, tengo que rechazarlos cada vez.

Mi respuesta a esto es la naturaleza oculta del gobierno durante la guerra. Incluso cuando la primera bomba atómica golpeó a Hiroshima, el partido político ocultó el hecho no solo de la gente sino del emperador Hirohito. En otras palabras, el gobierno que corría en ese entonces era un CRAP total. Cuando esos hechos empezaron a revelarse después de la guerra, la gente sintió un creciente escepticismo hacia su propio gobierno. Por supuesto, no hay duda de que el general MacArthur filtró cada medio de comunicación durante años, mejorando esta opinión y favoreciendo a los estadounidenses. Aun así, es natural para mí que la gente en Japón confíe más en los estadounidenses que en los funcionarios japoneses.

Lo que vino después no fue el odio sino la victimización mutua. Hicimos cosas malas, pero dejaste caer bombas atómicas. Por lo tanto, estamos incluso ahora. Representa las actitudes nacionales hacia la guerra. De vuelta en la escuela primaria, visité Hiroshima y Nagasaki en excursiones. También visité el túnel subterráneo de mi ciudad natal donde los coreanos fueron encarcelados para hacer armas, también. Sin embargo, esa vista de bomba horrible diluye el hecho de que Japón fue un gran agresor en la Segunda Guerra Mundial. (Personalmente, creo que los japoneses saben muy poco sobre la guerra en general. Los alemanes son mucho mejores en esto. Pero dejo esa discusión para la próxima vez)

Habiendo dicho eso, lanzar una bomba atómica es innegablemente una masacre. A veces me encuentro con el contexto estadounidense en relación con las bombas atómicas. Los tonos son que construyeron una bomba atómica en competencia con los nazis. Si los nazis tuvieran bombas atómicas … pensamiento aterrador, ¿no es así? Estoy muy impresionado. Pero, si eso es realmente cierto, deberían haberlo descartado cuando los alemanes se rindieron. Que triste naturaleza humana quieres probar lo que has construido. Mi ciudad natal, Osaka, fue uno de los objetivos iniciales. Es la segunda ciudad más grande. El ejército de Estados Unidos no incluyó a Osaka porque las bombas normales ya destruyeron la mayor parte de la ciudad porque no medirían con precisión la cantidad de daño causado por la bomba atómica. Ni siquiera sé si debería agradecerles.

La gente asiática aquí podría estar pensando que es lo mismo que las bombas japonesas cayeron. No, no es. El horror de la bomba atómica es la radiación. Lo que aguarda a los sobrevivientes de la bomba es la inimaginable discriminación de su propia gente. Es como portan enfermedades contagiosas. Espera, no se detiene allí. Sigue por generaciones. Por eso realmente respeto a las personas de Hiroshima y Nagasaki, quienes regresaron y reconstruyeron las hermosas ciudades.


Quiero terminar con este comentario final. Agradezco sinceramente a la gente de Nueva York por la reconstrucción del WTC. ¡La nueva torre luce magnífica! Ahora, si quieres pensar en una bomba atómica, es como desvanecer todo lo que has conocido de Nueva York: el parque central, Broadway, el estatuto de la libertad o cualquier otra cosa que llames. Una bomba atómica destruye toda la historia, la cultura y las personas que están dentro antes de que encienda su radio matutino.

Viví en Japón de 1984 a 1987. En esa época los extranjeros eran relativamente raros, incluso en Tokio. Un día estaba llevando a alguien a hacer turismo en Asakusa Sensō-ji. Un japonés mayor, de 70 años (?) Se me acercó, estaba borracho y tenía una lata abierta de sake en la mano. Me dijo que después de la guerra pensó que sería un esclavo *, los japoneses habían perdido la guerra. Pero en cambio, los estadounidenses reconstruyeron Japón y los japoneses no podían creerlo. Me agradeció, agradeció a Estados Unidos, siguió agradeciéndome por reconstruir Japón y habló sobre lo que Estados Unidos había hecho por Japón. Continuó así durante mucho tiempo. No estaba llorando, pero estaba bastante emocionado.

Esta no fue una experiencia aislada. Cuando mencioné esto a otros extranjeros que conocí en Japón, todos dijeron: “oh, sí, eso sucede”. Esa no fue la única vez que tuve esta experiencia.

Sí, todavía hay ultranacionalistas en Japón que odian a los EE. UU., Que odian a los vencedores, que quieren que el emperador sea restaurado como la cabeza de dios, que quieran que Japón se vuelva a armar, etc. etc. Por lo que puedo decir, Son una pequeña minoría.

Por supuesto, existen otras razones para el éxito de la relación entre EE. UU. Y Japón. Esto es sólo un factor.

—–
De los comentarios y comunicaciones que recibo, la gente está confundida en cuanto a de dónde proviene esta noción de “esclavitud”. Veo que la gente ignora hasta qué punto el Japón imperial usó la esclavitud. [http://en.m.wikipedia.org/wiki/S…] Según la Wikipedia, el Japón imperial esclavizó entre 5 y 10 millones de personas no japonesas. Esto se hizo tanto dentro como fuera de Japón. Los ex soldados sabrían esto debido a los ‘esclavos sexuales’ o si vieran los extensos proyectos de trabajo forzado (el ferrocarril de Birmania, el trabajo forzado de civiles en Okinawa, etc.), los civiles probablemente lo sabrían debido a los coreanos traídos a Japón y obligados a trabajar, como lo eran los prisioneros de guerra.

  • El gobierno japonés trajo a ~ 670,000 coreanos a Japón para trabajar en minas y fábricas.
  • Existe toda la controversia sobre los esclavos sexuales http://en.wikipedia.org/wiki/Sexual_slavery#Japan_during_World_War_II
  • Burma “Death” Railway Burma Burma Railway, donde cerca del 40% de los 240,000 trabajadores (incluyendo 60,000 POW) murieron durante el trabajo forzado.

Aparentemente, los japoneses con los que hablé asumieron que los EE. UU. Los tratarían de la misma forma en que los japoneses habían tratado a los demás.

Esta es una toma más personal. Mi madre japonesa tiene más de 80 años y vivió la Segunda Guerra Mundial cuando era una mujer joven. Ella solía contarnos partes de sus experiencias cuando crecíamos. Su aldea / escuela fue bombardeada implacablemente, y ella perdió amigos de la escuela. Hablaría sobre la llegada de los B-29 cuando su madre los instó a ponerse a cubierto en los refugios. Ella hablaba de lo hambrientos que estaban. Recuerdo una historia que contó acerca de lo mucho que la valoró un par de zapatos que corrió de vuelta para atraparlos durante una redada de bombas. Su madre estaba furiosa con ella por volver corriendo por los zapatos que ponían en peligro su vida. Cuando éramos niños, solíamos criticar a mi madre porque no parecía tan “educada” como nos gustaría. Ella nos dijo que no tuvo la oportunidad de estudiar mucho porque los sacaron de la escuela para que pudieran empacar paracaídas para el esfuerzo de guerra de Japón.

Ella recuerda el día en que escucharon al emperador diciéndoles que se rindieran (incondicionalmente) y que él no era un dios. (Solíamos preguntarle si realmente eran tan crédulos como para creer que en realidad era un dios. La respuesta fue sí). Nos contó de personas japonesas que estaban entregando veneno (¿cianuro?) A las mujeres más jóvenes y dijeron que deberían suicidarse ahora antes de ser violadas / asesinadas por los soldados estadounidenses. (Me parece que los japoneses supusieron que los vencedores los tratarían como a los conquistados). En ese momento, sin embargo, se supo lo amables que eran los soldados con los civiles que entregaban caramelos y alimentos a los niños. . Ella vio de primera mano cuán diferentes eran los estadounidenses en comparación con la forma en que los soldados japoneses trataban a las mujeres. (Incluso cuando era niña, solía ver películas estadounidenses en Japón deseando poder casarse con un estadounidense porque veía cuánto mejor trataban a sus esposas, en comparación con cómo los hombres japoneses veían a las mujeres. Tal vez, porque su propio padre era un Borracha abusiva que golpea a su madre frecuentemente.

De todos modos, su opinión fue que el gobierno japonés les dio una mentira acerca de que Hirohito era un dios. Ella permanece eternamente agradecida a los estadounidenses por ayudar a su país en un momento en que literalmente se morían de hambre. Los jóvenes son muy ingenuos al juzgar a los Estados Unidos. No entienden el panorama general de las cosas. Y claramente no entendemos la naturaleza de la guerra.

Después de la guerra, trabajó en una tienda (PX?) Que vendía productos a los militares estadounidenses que ocupaban Japón. Ella trabajaba en el departamento de telas y estaba intrigada por un oficial naval que era extremadamente tímido. En poco tiempo salieron. Ella consiguió su deseo. Cuando regresó a los EE. UU., Envió a que ella viniera a casarse con él, a pesar de las objeciones de la familia. Fue duro aquí, y definitivamente tuvieron sus luchas. Ella apenas podía hablar inglés. A los 2 años de casarse, tuvieron 3 bebés (de los cuales soy gemelo). Incluso en su vejez, continúa diciendo cuán agradecida está con mi padre, Estados Unidos, y con Dios, por todo lo que ha experimentado en el momento más difícil de la historia de Japón.

Mi mamá, después de la guerra en los años cincuenta.

Mi papá- Algunas recopilaciones de fotos de la Marina. Lo siento, no están tan claros, pero tomé una foto de las fotos.

Mis padres en mi boda. (1986)

En esta pregunta está implícita la concepción de una nación como si fuera una persona con sentimientos, que puede expresar bondad o maldad, o guardar rencor. Los individuos pueden aferrarse a odios profundos por el resto de sus vidas; ciertamente, hay japoneses que nunca atacarán a Estados Unidos por Hiroshima, al igual que hay estadounidenses que nunca perdonarán a los japoneses por la marcha de la muerte de Bataan. Pero las generaciones futuras tienen sus propios problemas con los cuales lidiar.
Un ejemplo perfecto viene a la mente: ¿por qué los vietnamitas no odian al pueblo estadounidense por diez años de ocupación militar, Napalm, el Agente Naranja y toneladas de minas terrestres sin explotar y otras ordenanzas? De hecho, Vietnam está cortando acuerdos comerciales y militares con los Estados Unidos.
Dos razones: una es que la mayoría de las personas vivas en Vietnam hoy nacieron después de la guerra con Estados Unidos y no tienen ninguna inversión especial en guardar rencor. La otra razón principal es CHINA, que tiene disputas y animosidades con Vietnam desde hace siglos. El enemigo del aquí y ahora a menudo tiene prioridad sobre el de hace mucho tiempo y muy lejos.
Cada vez que vea animosidades antiguas o atrocidades acosadas una y otra vez, casi siempre es un sustituto de algún otro problema contemporáneo que tiene poco que ver con el pasado. Sé testigo de la desintegración de Yugoslavia, donde las personas que vivían lado a lado de repente recordaron que eran serbios, bosnios, macedonios, etc., y batallas y masacres de 500 años.
hace. Había una gran cantidad de aparatos políticos sin trabajo con la separación, junto con muchos ex yugoslavos desorientados preocupados por su lugar en Europa. Revolviendo carbones muertos era una buena
Manera de explotar la situación.
También hablando como estadounidense: por mucho que nos demos una palmadita en la espalda sobre la reconstrucción de Europa occidental y Japón, nada de esto se hizo por ningún sentido de magnanimidad o generosidad. Estos países debían construirse como una defensa contra posibles incursiones soviéticas.

¿Por qué los estadounidenses no odian a los japoneses por haber bombardeado Pearl Harbor y librar una guerra que causó 111,606 muertos y 253,141 heridos? De hecho, más soldados estadounidenses murieron en cautiverio en la Guerra del Pacífico (Japón) que en la Guerra Europea (Alemania / Italia). Tus posibilidades de vivir eran bastante buenas si un alemán te capturara y fueras blanco. Pero si los japoneses te capturaron, también podrías tirarte por un precipicio. Bastante horrible

Ahora que lo pensamos, si estuviéramos “guardando rencor”, los japoneses deberían ser los “más odiados” en todo el este de Asia / Pacífico. ¿Has visto los informes de víctimas de lo que los japoneses hicieron a los chinos y coreanos? Se compara bastante favorablemente con lo que los alemanes hicieron a Europa. Todo fue horrible en una escala que realmente, no tenemos la capacidad para imaginarnos los números. Solo China perdió más de 25 MILLONES de seres humanos. Eso es todo el estado de Texas.

La razón por la que los japoneses no “odian” a los EE. UU. De la manera que uno pensaría es que, afortunadamente, los japoneses quieren pasar de toda la era. Cualquier “revisión” de la culpa y la mendicidad de disculpas y reparaciones abriría una caja de tumores de Pandora, dirigida principalmente a Japón, de que Japón y su gente saben con razón que es mejor aceptar que toda la Guerra del Pacífico fue una experiencia horrible y que la mejor La medicina es aprender su lección, volverse pacífica y avanzar hacia el futuro.

Perdonar significa abandonar un pasado mejor. Y en este caso, apoderándose de un futuro mejor. Cualquiera que sea la ira de los japoneses, si se sigue lógicamente hasta su conclusión, descubre rápidamente las capas de responsabilidad que llevan a Japón.


Quiero hablar un poco sobre el “perdón” y por qué lo hacemos, qué significa y cómo separa a los adultos de los niños. Comenzaré esto con:

  • ¿Por qué Israel no odia a Alemania (duh) y Rusia (pogroms, cosacos)?
  • ¿Por qué Francia no odia el Reino Unido y Alemania?
  • ¿Por qué México no odia a los Estados Unidos?

¿Ves cómo se puede jugar este juego? Cada uno de nosotros puede observar el pasado cercano y / o lejano y encontrar a alguien a quien odiar. He dicho esto antes: cada uno de nosotros, todos nosotros, excepto ninguno, camina sobre los huesos de los conquistados, los torturados, los violados, los exterminados, los saqueados. Todos nosotros somos descendientes de asesinos, violadores, pedófilos y belicistas. Rastree a todos y cada uno de nosotros lo suficientemente atrás, y habrá ancestros que hicieron cosas tan horribles que no hay palabras en ningún idioma para describir lo que hicieron. Ninguno de nosotros es inmune.

Sabiendo esto, admitiendo esto, todos debemos concluir que, independientemente de si hay un ancestro nazi cercano que gaseaba a los judíos, un colono colonial estadounidense lejano que expulsó a una tribu india de su tierra ancestral, un padre chino que violó a sus hijas, un árabe Guerrero que esclavizó a los africanos o algo más horrible: no debemos vagar por los pasillos de nuestras casas lamentándose por los pecados de nuestros antepasados, PERO nos esforzamos por ser mejores que ellos. Esa es la lección de la historia que todos tenemos que aprender.

Podemos guardar rencor contra cada ofensa grave y pecadillo, o podemos ir por un mejor pasado y trabajar para hacer que algo sea mejor para nuestros hijos.

Permítame tratar de resumir esto en la menor cantidad de palabras posible, e introducir un material que no haya encontrado en las respuestas a esta pregunta.

Es importante recordar que hasta que se usó la bomba, nadie sabía realmente cuán poderosa era; Nadie entendía la capacidad de destruir literalmente la civilización. Simplemente no había nada comparable en la historia o en la memoria. Y nadie sabía realmente sobre los efectos duraderos de la radiación. Todo lo que su ciudadano japonés promedio sabía o podría suponer era que “la resistencia era inútil”. No ha sido hasta el día de hoy que alguien tenga una idea de cuán horrible es realmente la bomba.

El odio a los estadounidenses, y para el caso, el odio a cualquier persona o cosa NO japonés (posible excepción: amigos en Alemania) fue cultivado por el liderazgo japonés, especialmente el liderazgo militar, durante la guerra. Por supuesto, el mismo tipo de operaciones psicológicas ocurrían en todos los países que eran parte de las hostilidades. Pero eso no quiere decir que haya habido una cultura antiamericana anteriormente; de hecho, muchos japoneses emigraron a los Estados Unidos; La “tierra de la oportunidad”. Así, el factor del “odio” fue realmente un artefacto de la guerra.

Entonces, cuando terminó la guerra, lo que realmente experimentó el pueblo japonés fue un esfuerzo de socorro que les trajo comida, paz y un sistema de justicia. Y por mucho que hayan sospechado de sus conquistadores, en su mayor parte amaban y respetaban a su emperador, quien le dijo a “su gente” que cooperara. Este fue un período crítico, porque si los ocupantes hubieran sido brutales y feroces, entonces, de hecho, toda la propaganda habría sido confirmada por la experiencia real.

Pero, en cambio, McArthur lanzó una serie de programas diseñados para desmilitarizar Japón y reformar los sistemas económicos y políticos, que duraron hasta principios de los años cincuenta. Para entonces, una nueva y mayor amenaza apareció literalmente en el horizonte, siendo los comunistas tomar el control de China y los avances en Corea. Así, Japón se benefició de la infusión de capital estadounidense alojado en su patria para apoyar la acción policial en la península de Corea. Y para entonces, el liderazgo japonés reconoció la amenaza real de una intrusión comunista; los dos viejos enemigos ahora tenían todas las razones para ser amigos. Y China, por supuesto, también había sido un viejo enemigo de los japoneses, y como lo demostró la historia, debía seguir siéndolo.

En resumen, el “monstruo” de EE. UU. Resultó ser cálido y difuso, y un antiguo enemigo histórico tradicional empeoró aún más. No es un terreno fértil para un odio profundo contra los estadounidenses, sino una afirmación sorprendente de las raíces históricas de la sospecha de los chinos, que continúa hasta hoy.

Espero que ayude.

Solo me gustaría tomarme un momento para señalar que es muy poco probable que los japoneses nativos respondan a la pregunta y que expliquen lo que sé al respecto.

Cuando estaba en mis veinte años compartí una casa con un estudiante graduado japonés nacido naturalmente. En un momento me dijo que me consideraba su mejor amigo en Estados Unidos. Lo señalo por lo que viene después.

Un día estábamos discutiendo los eventos mundiales y la historia como lo haríamos. Tan cuidadosamente como pude, abordé el tema de la Segunda Guerra Mundial, específicamente la guerra en el Pacífico. Su reacción fue inmediata y dramática. La expresión de su rostro sugirió que lo había golpeado tan fuerte como pude, o que había dicho algo tan lejano que no tenía una respuesta cortés para mí, solo un silencio aturdido. De alguna manera logré cambiar la conversación.

Ese recuerdo se me quedó pegado unos veinte años, y dudo que alguna vez olvidaré su reacción. Mi punto en todo esto es que estoy seguro de que a los japoneses les resulta muy difícil discutir esa parte de su historia, y creo que es aún más difícil para ellos hacerlo con los estadounidenses.

Mientras esté tan lejos de la pregunta como lo estoy, me gustaría reconocer a los japoneses en general por su dignidad en la era de la posguerra. No he olvidado a mis amigos japoneses.

Es bastante divertido ver todas las respuestas en la línea de “bueno, los japoneses realmente apreciaron cómo los estadounidenses ayudaron a reconstruir su país”.

No sé sobre el resto de ustedes, pero si un tipo se me acercara y me apuñalara en la cara con un cuchillo oxidado (dos veces) pero luego me llevara al hospital, de repente no lo consideraría un santo.

Sí, el esfuerzo estadounidense para reconstruir Japón a través del Plan Marshall es valorado favorablemente por los japoneses. Pero pocos en Japón son tan ingenuos como para pensar que esto fue por pura buena voluntad estadounidense. Las necesidades de la Guerra Fría desempeñaron un papel aquí.

No, la admiración y adoración japonesa moderna de los Estados Unidos como el poder supremo es una manifestación de la idiosincrasia de la cultura japonesa. No ves que los vietnamitas tienen sentimientos cálidos y difusos por los estadounidenses que bombardean sus ciudades en la edad de piedra y matan a 3 millones de sus compatriotas.

El vasallaje y la deferencia al poder se encuentran en el núcleo de la sociedad japonesa. Se trata de identificar quién es el hombre fuerte y de servirle en completa deferencia para la vida, incluso durante generaciones. Esta mentalidad de “arrodillarse frente al tipo grande” define la cultura samurai. La palabra / carácter real “samurai” significa literalmente “servir” o “sirviente”.

Si los Estados Unidos simplemente hubieran invadido Japón con fuerzas convencionales, los japoneses realmente respetarían menos a los estadounidenses. El hecho de que los estadounidenses rompieran a los japoneses con un estilo tan espectacular con armas nucleares en realidad consolidó la imagen de Estados Unidos como el mofo más grande y más malo de todos los tiempos en la mente de los japoneses. ¿Y cómo lidias con el mofo más malo de todos los tiempos si eres japonés? Bueno, caes de rodillas y juras lealtad por todos los tiempos, por supuesto, bueno, al menos hasta que el próximo país te atrape.

Tuve parientes que fueron IJN en la Segunda Guerra Mundial, crecieron en la Segunda Guerra Mundial y en la ocupación, y originalmente eran samurai de Aizu durante las Guerras Boshin que se extendían hasta Sengoku Jidai. Sé que la actitud familiar siempre ha sido virulenta contra el gobierno japonés y el pro pacifismo y mucho de eso tiene que provenir de una cultura de la administración que culpa al cierre de la Segunda Guerra Mundial.

IJN e IJA tenían kamikazes, unidades especiales de fuerzas especiales de ataque entrenadas para ataques de una vía, cargos de banzai y una cultura de no rendición. Simplemente no puedes culpar a sus soldados por su heroísmo. Pero puedes echarle toda la culpa a un gobierno militar corrupto que toma el control del Emperador y la gente y se embarca en lo que solo puede considerarse una misión suicida completa y una pérdida de vida.

MacArthur utilizó este sentimiento y fomentó un sentimiento de pasividad militante, y por eso mucha gente mayor, en lugar de culpar a los estadounidenses por sus problemas (quienes tuvieron la amabilidad de ayudarlos después de la guerra), culparon a los funcionarios que tuvieron la audacia de despertar al gigante dormido. y enfadar a la mitad del mundo en lugar de centrarse en sus enemigos tradicionales, los rusos y los chinos (y objetivos comunistas convenientes). Esta es la razón por la que muchos de los japoneses más viejos desconfían de cualquier tipo de militar (debido a su temor a la incompetencia del gobierno), mientras que los jóvenes están más interesados ​​en la remilitarización.

Las nuevas generaciones de japoneses no tienen experiencias basadas en sentimientos duros hacia los estadounidenses debido a los bombardeos nucleares. Los niños y los jóvenes no tienen sentimientos personales. Los adultos se ven más influenciados a través de los medios de comunicación, aunque no tienen sentimientos personales hacia los estadounidenses debido a las bombas (ya que los vemos como nuestros mejores socios ahora que como enemigos porque los Estados Unidos también ayudaron a reconstruirse después de la Segunda Guerra Mundial y estamos muy agradecidos por su apoyo) , en lugar de dejarnos pudrirnos en el infierno). La gente generalmente se educa con libros de historia y numerosos medios de comunicación (periódicos, documentales, dramas, películas).

Cuando llega agosto, todos los años, se recuerda a las personas que los estadounidenses lanzaron bombas nucleares. Cada mes de agosto se nos recuerda que somos la única nación del mundo que sufre bombas nucleares, secuelas, quemaduras (quemaduras nucleares que son muy diferentes de los graneros normales), cánceres: cómo sufrieron esas personas y cómo tuvieron que ser esas personas. compensados ​​por nuestro impuesto y nuestro gobierno hasta el resto de su vida de sus gastos médicos debido a sus sufrimientos extraordinarios (aquellas personas que sufrieron los atentados, sus gastos médicos están completamente cubiertos por el gobierno japonés y sus vidas por nuestro impuesto).

Para mí, como persona japonesa, no creo que sus acciones de lanzar bombas nucleares sean nunca justificables, independientemente de las razones lógicas, aparte de cuánta razón tenían en ese momento para lo mejor del mundo o para terminar la Segunda Guerra Mundial o lo que digan. para hacer que se vean bien entre otras naciones (cualquier acción de intentar justificar los bombardeos nucleares es tan errónea en tantos niveles). Esas personas han sufrido muertes horribles debido a las bombas nucleares, sin mencionar que las ciudades fueron completamente destruidas y habitables debido a las radiaciones durante tantos años. Somos la única nación que experimenta directamente el efecto de las bombas nucleares hasta el día de hoy. Hay muchas historias vívidas (basadas en historias reales contadas por aquellas personas que realmente experimentaron las bombas atómicas), y fueron muy reales. Cuando era niño, realmente sentí lo equivocado que era participar en una guerra al ver la Tumba de las luciérnagas (de Studio Ghibli, una de las películas de drama animadas que se estrenó en 1988, una muy buena película).

Usamos sus acciones para recordarnos a los japoneses que nunca iremos a la guerra y nunca cometeremos los errores que hemos cometido antes, y cada japonés tiene una opinión muy fuerte sobre participar en una guerra. Estas son las razones por las que no declaramos una guerra de manera activa, ya que los EE. UU. Y la Constitución japonesa aún establecen que solo usaremos nuestras fuerzas militares para proteger al país, pero no para participar activamente o unirnos a una guerra.

Me intrigan las preguntas que solicitan una respuesta que respalda la pregunta. El término “destruir a civiles inocentes” muestra una falta de conocimiento de los hechos. Por ejemplo:

1. Se dejaron caer folletos en ciudades japonesas seleccionadas para advertirles que evacuaran en un esfuerzo por reducir las muertes / lesiones. Hay evidencia de que el gobierno japonés habría castigado a los que intentaban irse.
2. Si las armas atómicas NO hubieran sido desarrolladas, habría habido un intenso bombardeo con fuego en muchas ciudades, lo que probablemente habría creado una mayor pérdida de vidas.
3. Hubo un plan activo para una invasión de la parte continental de Japón en caso de que la guerra aérea no obligara a Japón a rendirse. Las estimaciones conservadoras de esa invasión proyectaron un millón de muertes en esa misión. En efecto, las armas atómicas, que se cobraron 250,000 vidas japonesas según las estimaciones más creíbles, en realidad SALVARON 750,000 vidas más.

En lugar de culpar a los Estados Unidos por cada situación mundial negativa pasada o presente, ¿por qué no culpar a un gobierno / ejército japonés que se negó a rendirse cuando estaba claro que no podían continuar efectivamente?

Como un post-script, explícame por qué el resto de Asia todavía odiaba a los japoneses muchos años después del final de la guerra debido a las atrocidades conducidas por sus militares. Para educarse, simplemente busque en Google “Masacre de Nanking”.

Durante la Segunda Guerra Mundial, en muchas partes de Asia: China, Corea, Birmania, las japonesas obligaron a las mujeres locales a convertirse en “mujeres de confort” para sus soldados. Cuando se rindieron a los estadounidenses, esperaban que el mismo destino corriera sobre las mujeres japonesas, e incluso las prepararon para este propósito. Pero no sucedió tal cosa. Cuando los británicos volvieron a entrar a Birmania después de la guerra, hubo prisioneros de guerra japoneses utilizados como trabajo forzado en Mandalay (Birmania central). La gente birmana común los trataba bien ofreciéndoles cualquier alimento que tuvieran. [Los birmanos no guardaron ningún resentimiento contra los prisioneros de guerra japoneses, quienes alguna vez fueron tan notoriamente brutales, salvajes y extremadamente descortés como ellos.] Esto estaba relacionado con dos birmanos que trabajaban en Japón por dos ex prisioneros de guerra japoneses que, al darse cuenta de que eran de Birmania, los invitó a cenar y los echó a llorar. (Fuente: un artículo en birmano que he leído recientemente en Internet)

Muchas razones, probablemente. Además de algunos de los ya citados, agregaría:

-Una ocupación de posguerra que fue benigna por casi cualquier medida histórica.

-La capitulación del emperador y su prisa por alinearse con las fuerzas de ocupación, que envió un mensaje poderoso a la nación.

-El sentido, particularmente después de Okinawa, de lo que una invasión total de la patria japonesa hubiera costado a ambos lados.

-La forma en que la bomba cortó un nudo gordiano. No se suele observar con qué frecuencia a los países en conflicto les gustaría salir de él, pero no pueden encontrar una manera fácil de hacerlo. (Por cierto, esta es la gran función no destacada de las Naciones Unidas: los países acceden al personal de mantenimiento de la paz porque de lo contrario tendrían que luchar). La bomba era en este sentido algo tan abrumador, algo que llevó la guerra a un contexto completamente diferente donde Japón no tenía capacidad, por lo que la rendición, imposible de antemano cuando Japón tenía una tecnología similar a la de su enemigo, ahora era plausible.

-En los años posteriores, los bombardeos atómicos también han permitido a Japón asumir el estatus de víctimas, a pesar de las invasiones masivas en Asia, la sistematización burocrática de la violación (en forma de “mujeres de confort”) y la masacre en Nanking. Sin embargo, si vas a los museos de Hiroshima y Nagasaki, o lees esta pregunta, encuentras una capacidad impresionante para ver los bombardeos atómicos como eventos históricos.

Fue el miedo al principio lo que ató las cosas.

Después de sofocar ese miedo, cuando el inicio de los ataques por parte de los japoneses comenzó algo de lo que no querían participar, les mostramos una nueva percepción de lo que el hombre es capaz de hacer después de la guerra.

Ahora la paz es una gran parte de la cultura japonesa, mientras que su voluntad siempre será detractores y pequeños focos de odio en ambos lados, el resentimiento por lo general proviene de aquellos que están profundamente atrapados en el estado de la programación militar. Han tenido este odio grabado en ellos y se necesita mucho trabajo para eliminar algo tan profundamente sembrado. Cuando sucede, es como un momento de bombilla para la mayoría, pero eso es solo cuando y si sucede. La estructura moral se adhiere más a las personas una vez que hacen que algo sea parte de esto, es casi como una ley, es difícil sobrescribir esto, se necesitan muchas cosas para suceder.

Fue a partir de este momento que se formó la frase políticamente correcta durante una conversación telegráfica registrada.

¡Durante los últimos seis años impares, casi todas las cosas que quise escribir o decir, se vieron obstaculizadas por un término recientemente acuñado llamado “CORRECCIÓN POLÍTICA”! Aunque me considero bastante fluido en el idioma inglés, ese término no estaba en mi vocabulario. Mi curiosidad fue lo mejor de mí y decidí investigar un poco y, después de dos semanas de encontrar pistas infructuosas, encontré lo que había estado buscando en la Biblioteca y Museo Truman en Independence, Missouri. Una fuente anónima allí me envió copias de cuatro telegramas que estaban entre Harry Truman y Douglas MacArthur el día anterior a la firma real del Acuerdo de Entrega. El contenido de los siguientes cuatro telegramas es exactamente el que se recibió, no se ha agregado ni eliminado una palabra.

(1) Tokio, Japón

0800 a septiembre 1.1945

Para: Presidente Harry S Truman

De: General DA MacArthur

Mañana nos reunimos con esos bastardos de vientre amarillo y firmamos los Documentos de rendición, ¡todas las instrucciones de última hora!

(2) Washington, D C

1300 al 1 de septiembre de 1945.

Para: DA MacArthur

Desde: HS Truman

Felicitaciones, trabajo bien hecho, pero debe atenuar su evidente disgusto por los japoneses cuando discuta los términos de la rendición con la prensa, ¡porque algunas de sus observaciones son fundamentalmente no políticamente correctas!

(3) Tokio, Japón

1630 al 1 de septiembre de 1945.

Para: HS Truman

De: DA MacArthur y CH Nimitz

Señor Wilco, pero tanto Chester como yo estamos algo confundidos, ¿qué significa exactamente el término políticamente correcto?

(4) Washington, D C

2120 al 1 de septiembre de 1945.

Para: DA MacArthur / CH Nimitz

Desde: HS Truman

La corrección política es una doctrina, promovida recientemente por una minoría ilógica, delirante, y promovida por los medios de comunicación tradicionales enfermos, que sostiene la proposición de que ¡es completamente posible recoger un pedazo de mierda por el extremo limpio!

Ahora, con un agradecimiento especial a nuestros amigos en el Museo Truman y Harry, usted y yo finalmente entendemos lo que realmente significa “CORRECCIÓN POLÍTICA” …

La generalización de cómo se sienten los japoneses acerca de los estadounidenses deja mucho margen para el error. Mi conjetura es que es una bolsa mixta.

¿Por otro lado, tirar la bomba atómica sobre civiles? Excesivo.

También es algo ingenuo pensar que los japoneses ven a los estadounidenses como los estadounidenses perciben que son vistos. Por ejemplo;

Encuesta: los japoneses tienen baja opinión de los estadounidenses

TOKIO: Setenta años después de ser enemigos mortales, los estadounidenses tienen un gran respeto por el carácter de los japoneses. ¿Pero la visión japonesa de los estadounidenses? No tanto, según una encuesta de los martes.
Los estadounidenses piensan de forma abrumadora que los japoneses son trabajadores, inventivos y honestos, con pocos rasgos personales negativos. La opinión japonesa de los estadounidenses es, muy bien, de lo contrario, según la encuesta realizada por el Centro de Investigación Pew no partidista.
Siete décadas después del final de la Segunda Guerra Mundial, y una generación alejada de las amargas guerras comerciales de la década de 1980, Japón y los Estados Unidos han desarrollado un profundo sentido de confianza y respeto mutuos, pero tienden a ver los rasgos sociales de los demás de manera muy diferente.
La encuesta encontró que el 68% de los estadounidenses dicen que confían en Japón ya sea una gran cantidad o una cantidad justa, y el 75% de los japoneses dicen que sienten lo mismo hacia los Estados Unidos.
Sin embargo, mientras que el 94% de los estadounidenses consideran a los japoneses como trabajadores, solo el 25% de los japoneses corresponden a esa opinión. Y mientras que solo el 19% de los estadounidenses consideran a los japoneses como egoístas, el 47% de los japoneses dicen que los estadounidenses son egoístas.
El 75% de los estadounidenses considera que los japoneses son honestos, en comparación con solo el 37% de los japoneses que tienen esa opinión sobre los estadounidenses.

Encuesta: los japoneses tienen baja opinión de los estadounidenses

Principalmente por el genio de este hombre. Douglas MacArthur mantuvo al Emperador y mostró respeto por los japoneses. Finalmente, una fuerte amistad surgió de las semillas de una guerra excepcionalmente amarga. Los guerreros a menudo son los mejores pacificadores (Washington, Jackson, Grant, Ike, etc.). Teddy Roosevelt, el rudo jinete de la colina de San Juan, también ayudó a negociar la paz entre los rusos y los japoneses en Portsmouth; incluso ganó un premio Nobel por ello. Andrew Jackson luchó contra los indios y los británicos en la guerra de 1812, pero presidió un período pacífico durante su mandato presidencial. Eisenhower dirigió la invasión aliada en Normandía en la Operación Overlord, pero presidió un período de paz y prosperidad como Presidente.

America invade

MacArthur, USMA, West Point, NY

Ya ha habido tantas respuestas. Muchos se han referido a la idea de que después de la Segunda Guerra Mundial, el gobernante de facto, EE. UU., Mostró un toque amable. Algunos comentarios aquí continúan para citar específicamente la generosidad cristiana de MacArthur. Estos son, sin duda, un factor, especialmente si uno se imagina a un Japón conquistado en manos de los manchúes o soviéticos (el pueblo que ‘extravió’ a cientos de miles de soldados japoneses después de la guerra y solo dijo ‘whoopises’). Sin embargo, propongo una Perspectiva ligeramente diferente y refutación a otros comentarios:

P: ¿Por qué los japoneses no odian a los estadounidenses?

No es tanto que Estados Unidos fue un vencedor tan generoso como el gobierno imperial japonés (los gobernantes anteriores a la Segunda Guerra Mundial) fueron un culto a la muerte de mentiras, miseria y tormentos mayores que dos bombas atómicas, humillaciones raciales y sumisión completa por parte de Una potencia extranjera.

Considere la reacción del pueblo japonés a la transmisión de radio que anuncia la rendición incondicional del emperador Hirohito. Fue al principio, naturalmente, una estupidez una vez que esto pasó, fue un gran alivio. Los japoneses, que habían estado haciendo la guerra desde la década de 1930, estaban cansados. Estaban hambrientos. La altura promedio a mediados de la década de 1940 de un niño japonés de primaria era más baja que a mediados de la década de 1930. Cuando Japón atacó el puerto de Pearl, algunas de sus prefecturas ya se estaban muriendo de hambre. Décadas de guerra e incompetencia habían destruido completamente la economía japonesa y las vidas de sus súbditos. A pesar del hambre y el cansancio, hay algo aún más terrorífico. Todos los sujetos japoneses estaban preparados para morir.

La gente había sido socializada hacia la muerte con actitudes como 一 億 玉 砕 o 100 millones de joyas destrozadas (la gente de Japón en su resplandeciente dignidad son, por supuesto, las joyas) se esperaba cuando estaba claro que no se ganaría la guerra. De hecho, antes de que cayeran las bombas atómicas, el país fue derrotado tan a fondo que las fuerzas militares de ocupación comentaron más tarde, algo en el sentido de que “las bombas solo acortaron la guerra por unos días. Décadas de tolerancia tácita para su gobierno incompetente”. , un estómago vacío y un futuro absolutamente sombrío, esta es la disposición del Japón anterior a la condicionalidad. Un casi famoso agitador japonés más tarde bromearía con algo como “los japoneses estaban preparados para morir antes de rendirse, hasta su rendición”. Por supuesto que no odian a los estadounidenses.

Una vez más, se sentirían completamente humildes cuando la democracia estadounidense se popularizara en caricaturas y noticias como un regalo del cielo y la intelectualidad de Japón continuaría presionando la narrativa de que tal regalo no se ganó porque no gastaron una gota de sangre o sudor por eso.

Ciertamente son conscientes de lo atómico. Sin embargo, los métodos atómicos eran, desde el punto de vista estadístico y social, mucho menos destructivos que su propio gobierno.

Para responder a la segunda pregunta de tu post. No tenían una base militar o industrial para construir un ejército al final de la guerra.

Tercera pregunta. Los EE. UU. Destruyeron la antigua aristocracia en Japón “no solo de rama, sino de raíz” y la reemplazaron con la suya mediante el uso inteligente del adoctrinamiento, los regalos y las amenazas debido a la importancia estratégica que se cree de Japón.

Esta respuesta se basa principalmente en experiencias bastante anticuadas, pero puede ser relevante.

Cuando era estudiante hace 35 años hice un arte marcial japonés. Los entrenadores senior eran todos japoneses. Ellos mencionaron el tema de la bomba nuclear varias veces y estaban claramente muy enojados por los bombardeos. Preguntaron por qué se había hecho y estaban buscando respuestas. Hubo estudiantes de otras partes de Asia que expresaron con suavidad su propia ira por lo que había hecho Japón, pero estaba claro que los japoneses no consideraban que los japoneses consideraran una atrocidad comparable.

En un momento de estas discusiones mencioné que tenía un pariente que era un prisionero de guerra y un trabajador esclavo para los japoneses. Dije que mucha gente en el Reino Unido pensaba que los aliados solo recuperaban la vida de sus prisioneros esclavizados por las bombas. Los japoneses claramente encontraron esto muy ofensivo. Parecían desconocer el alcance de los ataques japoneses, y tuve la impresión de que veían mucho a Japón como una víctima de la guerra. Quizás en ese momento la historia de la Segunda Guerra Mundial se enseñó en Japón de tal manera que los niños japoneses no aprendieron lo que realmente hizo el Japón imperial.

Desde entonces, he escuchado a varios japoneses expresarse cortésmente que no pueden entender cómo alguien podría cometer un acto tan espantoso como para lanzar una bomba nuclear, así que no creo que las opiniones de los japoneses hayan cambiado.

Sé que los japoneses son muy educados y amables, y son hospitalarios con los extranjeros, por lo que rara vez expresan esto, pero creo que en realidad están muy enojados por el bombardeo nuclear de Japón, incluso si eso no los ha llevado al odio.

Si la historia ocurrió en un vacío, tal como estaba enmarcada por la pregunta, entonces tal vez los japoneses deberían tener un odio profundamente arraigado. Pero la historia y los hechos a medida que evolucionaron y llevaron al bombardeo de Hiroshima y Nagasaki, y lo que sucedió después, fueron mucho más complicados que eso.

Curiosamente, Japón y Alemania, dos países que fueron completamente derrotados en la Segunda Guerra Mundial, ocupados por estadounidenses, todavía tienen soldados estadounidenses en su territorio, se convirtieron en dos de los aliados más fieles de los Estados Unidos y en las naciones más avanzadas y prósperas del mundo. ¿Quizás esto tenga algo que ver con las razones por las que los japoneses (y los alemanes) no tienen un odio profundo contra los estadounidenses?

Al final de la Segunda Guerra Mundial, la Armada japonesa fue destruida. Pero había un ejército capaz en la tierra principal. Al bombardear Hiroshima y Nagasaki no solo salvamos vidas estadounidenses, sino también japonesas. Japón estaba indefenso pero peleando. La idea de “el luchador sigue siendo” idea. El Emperador recibió una lista de ciudades para seguir con el bombardeo. Entre ellos se encontraba Kioto, el centro del antiguo Japón, el lugar de nacimiento de la nación. En su discurso para detener la guerra (Él nunca dijo la palabra rendirse, sino detener la guerra). Mencionó no solo el sacrificio en vidas, sino también la destrucción irreparable de la propia herencia japonesa. En cualquier caso, había una facción que quería seguir luchando por las últimas consecuencias. Los dos bombardeos solos, detuvieron la guerra que comenzaron, inmediatamente, así que, no solo nos hicimos un favor, sino que también lo hicimos a los japoneses. Después de la guerra ayudamos con la reconstrucción del país. Ser la casa de poder que es hoy. Después de todo, podrían haber terminado un modelo dividido de Corea si no hubiéramos actuado como decisivos. Los rusos se plantearon para invadir. Debido a que los comunistas tomaron el control de China y de toda la guerra de Corea, Japón se convirtió en una base y proveedor de las tropas estadounidenses en toda Asia y se convirtió en nuestro Aliado, no en un país conquistado. Incluso les mostramos el valor de la democracia. Entonces, después de todo, ¿por qué deberían odiarnos?