Demasiadas cosas. Sin embargo, depende de su nivel de comprensión para el idioma árabe. Sin embargo, creo que …
- El árabe del Corán es tan diferente del MSA que usamos en los textos normales. Muchas palabras árabes no se utilizan en MSA hoy en día; sin embargo, siempre es una literatura de tan alto nivel cuando un autor decide utilizar varias palabras del Corán en sus escritos / novelas.
- La comparación que haríamos entre las palabras del Corán y el vocabulario de nuestra vida cotidiana a menudo muestra cuán pobres están creciendo nuestros dialectos.
- Las palabras del Corán no siempre deben tomarse literalmente. Si toma algunos versos literalmente, no entenderá el Corán de la manera en que debe entenderse.
- El ritmo (no estoy seguro de cuál es la palabra correcta para ello) de los versos del Corán uno tras otro es fascinante (por ejemplo, Surah Maryam).
- Si estudias el árabe coránico, los dialectos árabes sonarán muy pobres y débiles. La fuerza del idioma en el Corán no existe en ningún texto árabe no religioso.
Eso es sólo una pequeña parte.