Hablo alemán, chino e inglés, aunque el nivel de fluidez varía entre ellos.
El idioma en el que pienso y hablo depende mucho de mi entorno. Cuando estoy con mi familia, cambio automáticamente a chino (mezclado con un poco de alemán) y me siento más cómodo hablando y pensando en chino. A veces, las interjecciones alemanas como “Mann!” O “achso” salen como es la respuesta más natural para mí.
Cuando no estoy tratando con la familia, mi idioma principal es el alemán. A veces, mi cerebro cambia involuntariamente a chino cuando se mencionan ciertas cosas. Puedo recitar mi número de teléfono fijo en chino sin ningún esfuerzo, pero tengo que pensarlo cuando lo digo en alemán. Pero la mayoría de mis procesos de pensamiento están en alemán solo en ese momento.
Mi cerebro cambia a inglés cuando me dirijo a cosas digitales como el desarrollo de software, las redes sociales y cosas así, ya que en la actualidad, la mayoría de las veces interactúo en inglés en Internet. Miro noticias de los Estados Unidos, escribo en inglés. Quora, estoy activo en reddit, veo programas de los Estados Unidos, juego en inglés. También me cambio al inglés cuando estoy en un grupo más internacional, donde la gente no habla muy bien el alemán o nada.
- ¿Cuáles son algunos de los placeres simples de cada día que más aprecias? ¿Qué hace que tu vida valga la pena?
- ¿Cómo sé mis necesidades psicológicas?
- ¿Es recomendable tener hijos si está casado con una persona esquizofrénica?
- ¿Qué haces cuando estás confundido acerca de tu vida, o algo más?
- ¿Por qué siempre intentamos simbolizar algo?
Me di cuenta de que cuando estoy con miembros de la familia que no hablan chino y con quienes hablan chino, me estoy confundiendo, ya que tengo que hablar simultáneamente chino, alemán y, a veces, traducir entre los dos en el lugar y seguir con la discusión. temas Está desordenado.
También me pareció bastante extraño hablar chino fuera de mi familia extendida a otras personas chinas, por alguna razón me hace sentir cohibido.