¿Está la Biblia destinada a ser tomada palabra por palabra o pensamiento por pensamiento?

Pensamiento para el pensamiento, significado para el significado. Sin embargo, no sugiero que comiences esto por tu cuenta y sin la guía de un alma Realizada Espiritualmente, devota del Señor. Leer solo unos párrafos del Antiguo Testamento, con orientación, es suficiente para dejar a alguien fuera de la vida. ¿Muerte, destrucción, asesinato “santificado” de hombres, mujeres y niños inocentes? Razas enteras? borrado? La lectura no es agradable y en realidad puede convertir uno en contra de las enseñanzas de la Biblia.

En una nota positiva, la Biblia es fascinante si se lee correctamente. Pero también te sugiero que leas otras escrituras religiosas, todas van de la mano, especialmente las Literaturas Védicas, Puranas, Vedas, etc.

Lo que personalmente he encontrado útil es la Biblia diaria de Principios de vida de Charles Stanley, tengo la versión NASB. Stanley hace un gran trabajo manteniéndote en el camino correcto y ayudándote a lo largo de los Principios de Vida y los comentarios que te permiten aprender los verdaderos significados de la Biblia. 365 secciones, una para cada día del año, una porción de lo antiguo, lo nuevo, salmos y proverbios en cada uno.

Cielos, no. (Perdona el juego de palabras, allí.)

En ninguna parte de los más de 30,000 versos de la Biblia se afirma que el libro es infalible. De todos modos, no importaría si lo hiciera.

No se le ordena literalmente matar a su vecino por trabajar en el jardín el domingo (como se exige en Éxodo 35: 2) ni debe matar a todos los clientes de Red Lobster por comer mariscos (como se le ordena que haga en Levítico 11: 10).

Se le retiraría para una evaluación psiquiátrica si intentara sacrificarse y luego quemara un toro en Times Square porque el olor complace al señor (Levítico 1: 9).

La Biblia no es un solo libro, sino una colección de libros y cuyos libros no fueron establecidos hasta el siglo IV (gracias al Concilio de Nicae), pero todavía hay desacuerdo al respecto. Por ejemplo, la Biblia etíope contiene 81 libros, en comparación con los 66 libros en la versión King James.

La Biblia está hecha de, si puedo citar al Padre Reginald Foster del Vaticano, “solo buenas historias”.
(Echa un vistazo a la marca de 1:00 minutos aquí 🙂

(Aunque prefiero su comentario a las 2:25 en ese clip!)

O, quizás, invocaré las palabras del difunto Christopher Hitchens.

“La religión es nuestra primera versión de la verdad, nuestro primer intento como especie. Es lo que intentamos cuando no sabíamos nada que no sabíamos que vivíamos en un planeta esférico. No sabíamos que nuestro planeta giraba alrededor del sol. No sabíamos que había microorganismos que explicaban las enfermedades, pensábamos que las enfermedades provenían de maldiciones, de brujas, de malos deseos o de demonios del polvo. También fue nuestro primer intento de filosofía, nuestro primer intento de moralidad, nuestro primer intento de atención médica en realidad, pero porque fue nuestro primero es nuestro peor esfuerzo. Ahora tenemos mejores explicaciones para todos estos temores. En algunos países, en algunas sociedades, [las personas] viven bajo un régimen totalitario que nos prohíbe pensar en el progreso que se ha logrado “.

Eso depende de su origen religioso. (o la falta de ello….)

Varias denominaciones “fundamentalistas” sostienen que la Biblia es literalmente la “palabra de Dios”, una guía precisa de la historia y libre de errores o contradicciones.

Estas son principalmente sectas protestantes, y esta idea de “alfabetización bíblica” realmente no ganó fuerza con la mayoría hasta mediados del siglo XIX aproximadamente.

Otras sectas cristianas sostienen más sensatamente que hay una gran cantidad de metáforas, mitos y cuentos populares contenidos en la Biblia, y sienten que el Nuevo Testamento en particular contiene las “verdades centrales” del cristianismo.

(Siempre sentí que la actitud católica era “dejar esa interpretación de la Biblia a los profesionales”).

Tenga en cuenta que otras religiones tienen las mismas actitudes. Los grupos judíos más fundamentalistas pueden sentir que la Torá es también la Palabra de Dios … Y el Islam también acepta gran parte de esto.

Esto lleva a todo tipo de problemas, principalmente a la insistencia en la relevancia de la antigua “ley” que la mayoría del siglo XXI encuentra que es algo desde pintoresco hasta bárbaro … Y la negación de la ciencia contemporánea en general, ya que la mayoría contradice todo en Génesis.

A veces, las imágenes o metáforas se utilizan en la Biblia. Solo como ejemplo: Dios es un espíritu y no tiene un cuerpo real, sin embargo, a menudo se lo describe con rasgos humanos (cara de Dios, mano de Dios, etc.) estos términos no son literales.

Lo mismo ocurre con algunos términos proféticos. A menudo las montañas se utilizan en la Biblia para representar a los gobiernos. A menudo, los números siete o diez se utilizan para simbolizar la integridad en lugar de los números literales. Jesús es a menudo llamado el Cordero.

Entonces, algunos términos no son literales sino más bien figurativos, metafóricos o simbólicos.

Sin embargo, las historias en la Biblia son ciertas. No hay razón para creer que los milagros registrados son figurativos. Cuando escuchamos que Jesús convirtió el agua en vino, eso no significa que hizo lo mejor de una mala situación. Significa que literalmente tomó agua e hizo vino milagrosamente. David matando a un gigante no significa que superó un gran problema. Literalmente luchó con un hombre de casi 10 pies de altura. Jonah estuvo literalmente en el vientre de un pez grande durante 3 días. Etc …

No es difícil entender qué en la Biblia es literal y qué es figurativo. A menudo, simplemente leer la cuenta y buscar el contexto te ayudará a determinar qué es y qué no es literal.

Ambos y ninguno.

La Biblia es una colección de cartas, historias, profecías, información del censo, canciones, reflexiones, alegorías, sabiduría, etc., escritas durante varios miles de años por numerosas personas.

Cada sección / libro / carta debe tomarse y verse por derecho propio. El contexto, la audiencia a la que va dirigido, el idioma original, la inferencia cultural, son todas cosas que deben tomarse. Así que las palabras son importantes, los pensamientos son importantes, pero el contexto y la sociología también son importantes.

Quiero decir, todavía puedes obtener mucho de esto si acabas de leer, pero creo que ambas formas son útiles, y ambas juntas te darán más información. A menudo leo una traducción palabra por palabra y la comparo con un pensamiento para la traducción del pensamiento. Ambos dicen lo mismo, pero cada uno revela un grado de matiz. A veces, un léxico puede ser muy útil para extraer el significado cuando una o dos palabras pueden confundirlo según cómo se traduzcan.

Pensamiento para el pensamiento. Así como utilizamos muchas imágenes y expresiones en inglés que no deben tomarse literalmente, así también los antiguos israelitas, ya sea que escribieran en hebreo o en griego, tenían analogías, metáforas y otras expresiones. Las palabras son los bloques de construcción de los pensamientos, y son los pensamientos los que cuentan.

Preguntas cómo se interpreta la Biblia. En el nivel de la traducción, uno debe usar un pensamiento para pensar, significado para el enfoque de significado. A Clarence Jordan le gustaba usar este ejemplo: usted es un arqueólogo del futuro y descubre una carta de nuestro siglo que dice: “Comimos perritos calientes, pescado frito y cachorros para la cena, y luego nos sentamos a disparar al toro hasta la medianoche. “Traducir esto literalmente. Uno creería que las personas del siglo XXI comían perros y, por recreación, disparaban contra un toro, sin duda atados e indefensos. Tendrían todas las palabras correctas y el significado completamente incorrecto.

A nivel teológico, tenemos que mirar todo el libro. ¿Cuando fue escrito? ¿A quien? ¿Por quién? ¿Qué estaba pasando que hizo que se escribiera el libro? ¿De qué se trata? Todo esto llega a encontrar la teología en el libro.

La Biblia fue escrita hace 2000 años para personas que no leyeron, tienen ciencia u otros beneficios del crecimiento emocional que tenemos hoy. Está escrito con un mensaje espiritual escondido en las historias. Mi próximo libro explicará la energía representada en las historias. Se debe llevar más allá de las obras y los pensamientos al silencio de la verdad. Quédate quieto y sabe que soy Dios.

Teniendo en cuenta que la mayoría de las personas están leyendo las mejores traducciones disponibles en sus propios idiomas, es imposible interpretar palabra por palabra en todos los casos. Algunas palabras del original no se traducen fácilmente. Sin embargo, como dijo una persona: no son las partes de la Biblia que no entiendo lo que me molesta, son las partes que sí entiendo …

La forma correcta de traducir la Biblia es palabra por palabra, y entonces, de la misma manera que escucharía una oración o palabra escrita de cualquier otra persona, no tiene sentido sin poner estas palabras en pensamientos. Sin embargo, deben tomarse literalmente ya que son la Palabra de Dios.

La biblia debe ser tomada como un todo. Si una persona lo lee como un pensamiento a la vez o un verso a la vez. El literalista tiene aseveraciones al igual que el idealista. O está inspirado o no lo está. Leer Juan 3:16 y afirmar Gracia por creencia no es solo la idea, ya que tal idea ignora a Juan 3: 3 y Juan 3: 5. Del mismo modo, leer un solo versículo o pensamiento no subyuga el resto de las Escrituras. Por ejemplo, Pablo discute contra la carne ofrecida a los ídolos, pero luego argumenta que comer carne está bien. La carne no es pecaminosa, pero la adoración del ídolo o la participación en ella es.

La Biblia está destinada a ser tomada palabra por palabra, no se debe agregar ni quitar nada. Sin embargo, Jesús habló en parábolas, por lo tanto, no siempre puedes tomarlo literalmente.