Está oscuro afuera, cuando mira por la ventana y le resulta difícil adivinar si el tren se ha detenido en una estación o en algún lugar a mitad de camino, deje de adivinar en qué estación se encuentra.
Otras 12 horas (con suerte) para llegar a tu destino y te golpean en un puesto intermedio del entrenador de CA de nivel 3. Esa caja de 6 * 3 pies cuadrados, se convierte en el hogar para las próximas horas. Ya 15 horas en el viaje, 12 más es mucho pedir. En esa situación, te sientes bendecido de ser un lector decente. Casi dos tercios de la novela están terminados y espera terminar algunas páginas más en las próximas horas y dejar un poco para la mañana, ya que las mañanas no son el momento ideal para leer.
Y luego, alguien de su asiento de abajo apaga las luces y el sueño es forzado sobre usted.
Rebobinar el reloj unas pocas horas nos llevaría a Bhopal, donde una niña sube al tren y le resulta difícil llevar su equipaje, con los auriculares puestos y tratando de asegurarle a su madre sobre su compañía y su seguridad en el tren. En el teléfono, le dijo a su madre que sus dos jóvenes están en el otro compartimiento y que sus amigas estaban allí para despedirla. Ella estaba hablando con su madre en hindi mezclada con pocas oraciones en inglés.

[Fuente de la imagen – http://t4.ftcdn.net ]
Aquellos que logran hablar sin esfuerzo una oración completa en otro idioma mientras hablan un idioma completamente diferente, esas personas me impresionan mucho. No, francamente; Cambiar de idioma es una tarea difícil para mí. Siento que tengo que apagar una parte de mi cerebro y encender otra parte para poder pensar en un idioma diferente y hablar también es una parte del pensamiento. En realidad, no soy tan malo. Puedo manejar algunas palabras en inglés mientras se habla hindi, ya que no tiene muchos reemplazos para dichos términos en inglés en hindi, pero siempre me sorprende cuando las personas producen una oración completa de otro idioma.
“Mai kal apne liye phone dekh raha tha online, mujhe ek pasand to aaya hai pero creo que tendré que esperar un mes o dos para obtener eso. ¿O me ayudarías?
“Estaba caminando con tal ritmo, creo que intencionalmente para evitar caminar conmigo y luego maine socha Ja beta ja, ab tu bhag hi le”.
Cambiar de un idioma a otro en la misma oración sería un gran ejercicio mental y me encantaría hacerlo principalmente porque suena elegante y urbano. ¿No es así?
De todos modos, sigamos con el tema. Ella entró, miró y tomó asiento, que era la más baja frente a la mía. Otro hecho impresionante sobre ella, fue la elección de la ropa. Tenía una camisa roja de manga completa (no la roja exacta, soy mala con los colores, probablemente un poco marrón mezclada) y la cosa que se usa con el kurti (no chudidar o leggings por supuesto, la opinión de los expertos es necesaria aquí. No solo malo con los colores, también soy malo con la ropa). La cosa era de color azul oscuro. Usualmente no asocias, las camisas de aspecto formal con esa cosa y ella las usaba y la forma en que las llevaba, era increíble.
Notando los pocos rasgos de mi copiloto, enterré mi cabeza nuevamente en la novela. Estaba determinado de mi plan. Después de leer unas cuantas páginas, aparté la vista del libro y miré a mi acompañante y, para mi vergüenza, ya estaba mirando hacia mí. La caja 6 * 3 es realmente pequeña y en un compartimiento de ferrocarril, tiene opciones muy limitadas para mirar. Esperaba que ella entendiera que no era intencional por mi parte, solo una cosa reaccionaria. ¡Oh espera! Ella también fue atrapada en el acto. Entonces pensé, la misma regla se aplica a ella también.
Tres veces traté de mirarla, y cada vez la encontraba mirándome. La regla era aplicable cada vez. Y la cuarta vez, cuando estaba a punto de repetirme, las luces se apagaron.
Los trenes no son un lugar muy cómodo para dormir. No por el espacio ni nada, sino por el ruido generado por los vendedores, los verificadores de boletos, los otros pasajeros, las puertas, las ventanas y el lavabo. Todo parece estar sincronizado para interrumpir su sueño. Sin embargo, lo intenté. Eran las 4 de la mañana cuando decidí que ya no podía engañarme más.
La batería de mi teléfono inteligente estaba a punto de morir y la carga era necesaria. Miré hacia la ranura de carga y estaba ocupada. Pensé que también podía pedir la ranura y el cargador. Alrededor de las 6, había suficiente luz en el compartimiento para continuar con mi misión. Seguí con mi novela. En algún lugar, alrededor de las 8 cuando un vendedor de té pasaba de allí, mi copiloto le pidió un té. El té estaría bien; Pensé y pedí un té. Estaba sentado en la litera inferior, justo debajo de mi asiento intermedio, disfrutando del té y mi otro copiloto todavía dormía en esa litera. Durante tres horas, estuve practicando y tratando de encontrar la combinación correcta de palabras para pedir el cargador. Y luego pregunté si era ella y si podía usarla.
Ella respondió en silencio, demasiado silenciosamente para interpretar cualquier cosa, pero con sus gestos, podía interpretar que ella era positiva; No estoy seguro de si es positivo en términos de posesión del cargador o en términos de permitirme usar ese cargador. Para aclarar, tuve que inclinarme hacia ella para escuchar con atención. Estaba tan cerca que podía distinguir la marca de su champú, pero desafortunadamente, no pude entender sus palabras ni la segunda vez.
Suspiré y pensé que sería mejor que cargara el teléfono en la habitación.
Al no tener otra opción, llegué a mi camarote y la llevé con mi novela. La cuarta vez que miré por el rabillo del ojo, ella estaba mirando hacia mí.
No sé si se puede definir como ‘mirar fijamente’ o ‘verificar’, pero sea lo que sea, se sintió extraño, confuso y en algún lugar bueno (completamente ilógico, pero así es).
Más que nada, creo que estaba interesada en la novela. Y cuando me di cuenta de eso, me aseguré de que el título de la novela era absolutamente visible para ella.

[Fuente de la imagen- quarterlyconversation.com ]