¿Por qué hay muchos comentarios de odio contra los musulmanes en el Times of India?

Es tranquilo simple, los tiempos de la India ama el odio,

Siempre es claramente evidente, para mí como estoy siguiendo este canal por un tiempo.

Basta con mirar los comentarios.

Anteriormente, no tenían ninguna herramienta de informes para denunciar acoso, lenguaje grosero, difamación, etc. ahora tienen una herramienta de informes.

Mi pregunta es si no pueden moderar los informes que reciben por parte de su propia fuerza de trabajo o AI, no deben ejecutar una plataforma que sirva principalmente para un lenguaje llamado odio.

Hay más de miles de millones de comentarios, incluso peores, que son tan letales que la última vez que un misionero político está ejecutando estos comentarios,

No me sorprende, ¿cómo es que estos comentarios oye tantos me gusta también !!

A pesar de todo esto, los medios de comunicación propagan el odio, pero el Times of India propaga el odio mejor que nadie, están tan ocupados propagando la intolerancia que no pueden publicar muchas noticias de manera efectiva.

Incluso Arnab Goswami aparentemente parece fascista, parcializado, bhakth, títere orquestado, los tiempos ahora y su periódico TOI es una vergüenza para los medios de comunicación.

No es sorprendente que haya preguntas en Quora que preguntan por qué tanta gente odia el Times of India. ¿Qué obtendría una entidad que propaga el odio en las devoluciones? ¡Ya lo sabes!

Personalmente creo que esto es a través de la influencia del gobierno indio. El gobierno indio tiene tensiones con el gobierno pakistaní y, por lo tanto, dado que el gobierno pakistaní es musulmán, serviría mejor en su interés por demonizar a los musulmanes, lo que a su vez conduciría a la demonización de los pakistaníes.

Como resultado, serán capaces de pintar a Pakistán bajo una mala luz y justificar cualquier acción agresiva hacia Pakistán en el futuro. El gobierno indio puede tener musulmanes, pero indudablemente está dominado por los hindúes. Actualmente, una administración nacionalista está en el poder, y de hecho están haciendo todo lo posible para obtener concesiones de Pakistán y están listas para usar la fuerza si es necesario. Sin embargo, a la gran mayoría de los indios no les gusta esta agresión y probablemente criticarían al gobierno por atacar a personas inocentes. Sin embargo, para que el gobierno indio ponga a la gente de su lado, debe pintar a todos los musulmanes (y como resultado a los pakistaníes) como inocentes y peligrosos, y utilizan los medios de comunicación para hacer esto.

Sin embargo, debes saber que Pakistán hace exactamente lo mismo contra los indios. Muchos políticos en Pakistán están implementando interpretaciones extremas del Islam en la ley, tratando de frenar la democracia y demonizando a los indios (e hindúes) en los medios de comunicación. Sin embargo, el pueblo pakistaní está haciendo todo lo posible por combatir esta amenaza extremista en su país, que amenaza la democracia.

Lo que el pueblo indio y el pakistaní deben hacer es no ser cegado y engañado para creer todo lo que sus gobiernos dicen a través de los medios de comunicación. Necesitan ser escépticos y hacer todo lo posible por no odiarse, los hindúes necesitan unirse con los musulmanes y viceversa, y obligar a sus gobiernos (democráticamente) a llegar a algún tipo de acuerdo. Los hindúes hindúes deben saber que no todos los musulmanes son terroristas, y los pakistaníes musulmanes deben saber que los hindúes no son infieles peligrosos para matarlos. La gente necesita elegir líderes que no inciten al odio y elegir partidos que estén interesados ​​en el desarrollo del país y no pelear por una paz de tierra inútil (sin ofender a mis hermanos Kashmiri).

Los tediosos combates, las tensiones y los conflictos deben detenerse y el pueblo indio debe criticar los informes de intuición del odio del Times. Tanto India como Pakistán tienen armas nucleares, deben darse cuenta de que si no llegan a un buen acuerdo pronto y continúan adoctrinando a su gente con odio, el resultado será una guerra nuclear. Si eso sucede, no habrá Cachemira … ni India ni Pakistán.

Bhagavad Gita:

Soy igual para todos los seres, y mi amor es siempre el mismo; pero los que me adoran con devoción , están en mí y yo en ellos.

Porque si incluso el que hace el mal me adora con toda su alma, debe ser considerado justo , debido a su justa voluntad.

Pronto se volverá puro y alcanzará la paz eterna . Pues sé, Arjuna, que el que me ama no perecerá. (9: 29–31)

El Bendito Señor dijo: Sin temor, purificación de la propia existencia, cultivo del conocimiento espiritual, caridad, autocontrol, ejecución del sacrificio, estudio de los Vedas, austeridad y simplicidad; la no violencia, la veracidad, la libertad de la ira; renuncia, tranquilidad, aversión a la búsqueda de errores, compasión y libertad de la codicia; gentileza, modestia y determinación constante; vigor, perdón, fortaleza, limpieza, libertad de envidia y pasión por el honor: estas cualidades trascendentales, oh hijo de Bharata, pertenecen a hombres piadosos dotados de naturaleza divina. (13: 1)

El Corán:

لا ينهاكم الله عن الذين لم يقاتلوكم في الدين ولم يخرجوكم من دياركم أن تبروهم وتقسطوا إليهم إن الله يحب المقسطين

Alá no le prohíbe a aquellos que no luchan contra usted por su religión y no los expulsan de sus hogares, de ser justos con ellos y de actuar con justicia ante ellos . De hecho, Alá ama a los que actúan con justicia . (Corán 60: 8)

من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا ولقد جاءتهم رسلنا بالبينات ثم إن كثيرا منهم بعد ذلك في الأرض لمسرفون

Por eso, decretamos sobre los Hijos de Israel que quien mata un alma a menos que sea por un alma o por corrupción [hecha] en la tierra, es como si hubiera matado por completo a la humanidad . Y quienquiera que salve a uno, es como si hubiera salvado por completo a la humanidad . Y nuestros mensajeros ciertamente habían acudido a ellos con pruebas claras. Entonces, efectivamente, muchos de ellos, [incluso] después de eso, en toda la tierra, fueron transgresores (Corán 5:32)

Las enseñanzas anteriores provienen tanto de una escritura hindú como de una escritura islámica. La tolerancia, la paz y el amor se enseñan en ambas religiones. Así que los hindúes no piensan que el Islam es una religión malvada, y los musulmanes no piensan que el hinduismo es una religión malvada simplemente porque no estás de acuerdo con las interpretaciones hindúes de Dios. Incluso si los musulmanes no están de acuerdo con otra religión, el Corán le ordena que simplemente diga:

Di: ¡Oh incrédulos!
No adoro lo que adoráis;
Ni adoraréis lo que yo adoro.
Y no adoraré lo que adoráis.
Ni adorarás lo que yo adoro.
A usted su religión y a mí mi religión (Corán 109 1–6)

Así que finalmente diré, y una vez más, que los tediosos combates, las tensiones y el conflicto deben detenerse, y el pueblo indio debe criticar los informes de intuición del odio del Times. Tanto India como Pakistán tienen armas nucleares, deben darse cuenta de que si no llegan a un buen acuerdo pronto y continúan adoctrinando a su gente con odio, el resultado será una guerra nuclear. Si eso sucede, no habrá Cachemira … ni India ni Pakistán.

Si es cierto que es bueno \ U0001f645