¿A alguien más le molesta que Shaun se pueda deletrear como Sean y que el plural de alces no sea mésico?

No tienes que ser un “nerd” literario para confundirte con cosas como la ortografía de los nombres, la pluralidad y otras palabras. El idioma inglés es uno de los más complicados y locos del mundo. Cuando se trata de nombres como Shaun (también deletreado Sean o Shawn), la forma en que una persona elige deletrear el nombre de un niño suele ser un intento de ser único y hacer que el niño se destaque de otros con el mismo nombre. Lo que no se dan cuenta es que al elegir una ortografía diferente para un nombre común, termina siendo una frustración, ya que constantemente tienen que corregir a las personas con la ortografía de su nombre. Otros ejemplos son Katherine / Catherine, Barbara / Barbra, Rachel / Rachael y Miranda / Myranda.

En cuanto a la pregunta de alces / meese, la pluralidad de palabras diferentes a menudo depende de su origen. Por ejemplo, el ganso tiene una raíz germánica que fue adoptada por los colonos de Britsh en el siglo XVII y formaron la palabra plural gansos.

La palabra “alce” nos llegó de los indios algonquios. Por consiguiente, su plural, en lugar de ser “mooses” o “meese”, es el mismo que el ” alce ” singular. Eso es cierto para la mayoría de los nombres indios, ya sea de una tribu, como Winnebago y Potawatomi, o de un objeto como papoose. También es cierto para muchos nombres de vida silvestre que no son de origen indio, por ejemplo: ciervos, visones y urogallos.

Todo lo anterior, la ortografía de los nombres, la pluralidad de las palabras, e incluso la pronunciación de las palabras (como si la tos se pronuncia “koff”, ¿por qué no es “toff pronunciado”? Si dejas que pequeños problemas como estos te molesten demasiado o te estresen, acabarás perdiendo algunos de los placeres de la vida … como leer un libro realmente bueno.

Bueno, estoy más obsesionado con la ortografía, por ejemplo, “deletreado” no deletreado, pero entiendo que para algunos es aceptable, aunque no suele ser en inglés estadounidense. El idioma, particularmente el inglés estadounidense, se deriva de muchos idiomas del mundo y nombres como Shaun / Shawn / Sean / Seon / Seann / Seaghan deriva del idioma irlandés, pero también hay versiones de French-Johan / Jean y Hebrew-John. Y el nombre tiene variaciones en una multitud de otros idiomas: alemán, italiano, afroamericano, turco, sueco, escocés, noruego y más.

Entonces los nombres, bueno, el lenguaje no es una cosa simple, es un río que fluye y recoge y deja caer las cosas a medida que fluye, y dondequiera que toque, cambia en el paisaje. Es interesante. Aunque el lenguaje es interesante, ya que la literatura sería más obras escritas de ficción, no ficción, poesía y prosa, que solo palabras.