El problema que está describiendo (la incapacidad de separar el flujo del habla en palabras individuales para entender la oración) es totalmente normal para los estudiantes de francés que hablan inglés. En mi experiencia, es la razón principal por la que las personas no aprenden francés o abandonan sus estudios desde el principio.
La causa principal de este problema es que no se aprende la relación sonido-símbolo en francés. Los estudiantes, naturalmente, tienden a pronunciar las letras y las combinaciones de letras a medida que se pronuncian en su idioma nativo. Sin embargo, esto hace que su francés sea difícil de entender e interfiere enormemente con su adquisición del idioma. Básicamente, si la palabra no tiene una pronunciación fija y obvia para usted, es poco probable que la adquiera. Además, si hay diferencias importantes entre las palabras a medida que las produce y la forma en que suenan cuando las escucha, aquí también ganará mucho menos por escuchar y ganará menos, ya que no reconocerá las formas habladas de las palabras que pronuncia. saberlo en forma impresa y tendrá mucha menos información con la que trabajar cuando sea necesario adivinar palabras desconocidas.
En resumen, no saber el sistema de símbolos de sonido para el francés al principio de sus estudios es un factor decisivo. Falla aquí y nunca estarás familiarizado. Algunas personas progresan bien en esta área, pero en mi experiencia, muy pocas lo hacen bien sin una instrucción explícita y mucha práctica. Tuve un entrenador que hablaba y obtuve una práctica guiada intensiva durante aproximadamente 4-6 horas a la semana. En dos meses, fui un orador completamente diferente y mi nivel de comprensión se disparó. Sin embargo, a falta de esta intensidad, algunas personas simplemente no muestran mucho crecimiento.
Otro problema con el francés es la coyuntura , los cambios en los sonidos que ocurren entre las palabras adyacentes cuando se habla. La mayoría de los alumnos reciben al menos una pequeña instrucción directa aquí, pero no lo suficiente como para producir estos cambios de manera confiable en el habla. Aquí nuevamente, hay consecuencias graves para la comprensión si no obtiene suficiente instrucción y práctica sólidas.
El francés se habla en frases, y las palabras dentro de las frases se combinan en patrones predecibles, pero no familiares. Si no conoce los patrones y no los produce usted mismo, es poco probable que pueda separar las frases que escucha en sus palabras componentes, y entenderá muy poco. Una vez más, no obtendrá mucho beneficio al escuchar y no progresará mucho.
Luego, la entonación. Esta subida y bajada del tono tiene algunas funciones similares a las del inglés, como indicar que una oración es una pregunta. Sin embargo, en francés es una división entre frases y contribuye en gran medida a su capacidad para administrar oraciones más largas. Muy pocos alumnos aprecian la importancia crítica de estos cambios de tono para la comprensión y los maestros rara vez le prestan la atención que merece.
Entonces, en resumen, las habilidades de pronunciación son una clave principal para el éxito y no un “volante” que se pospondrá para más adelante.
No es que la gramática y el vocabulario no importen. No vas a entender las transmisiones en las que no conoces muy bien casi todas las palabras (probablemente el 95% + para algunos temas), por lo que también es algo en lo que debes pensar. Si el informe de noticias es sobre política de la UE y no conoce mucho vocabulario para ese tema, olvídese de entenderlo globalmente. Usted no lo hará Sin embargo, si conoce la fonética del francés, podrá seleccionar las palabras que conoce de manera bastante confiable, y ahí es donde debe comenzar.