Algunos nazis ingleses me han redirigido a esta pregunta. Porque he usado bucks en alguna parte de mi respuesta en lugar de rupias. Un minuto usando Buck me hace ver bien si es así, entonces estoy más que feliz. Pero no tiene ni la intención de verme bien. Es solo que, sin duda, vemos que muchas de las series estadounidenses se ponen en uso. ¿Cuál es el problema con él? El inglés no es nativo de nuestro país. Estamos usando porque queremos establecer una comunicación efectiva. En mi trabajo, tengo que hacer reuniones y comunicar a personas de todo el mundo, en lugar de a los británicos, decirme qué gente del país es realmente buena. Perfeccionamos nuestras habilidades para comunicarnos, no para presumir. Si estoy en una reunión con American, debería hablar de esa manera si con Australian usaré muchos otros slangs. Por lo tanto, no hay ningún problema en usar word hasta que esté transmitiendo el mensaje correcto. Es el contenido lo que importa en lugar de la forma en que se ha transmitido. He estado en lugares donde la gente no sabe nada de inglés y desde ese lugar estarán a menos de 500 kms de Londres. Debemos enfriarnos sobre este tema. El inglés está seriamente sobrevalorado en nuestro país. Una vez que un alemán me preguntó por qué no aprendes alemán o francés, tenemos los mejores informes técnicos. Por lo tanto, uno debe aprender un idioma para usarlo como herramienta no para mostrar y cualquier jerga es aceptable si cumple con su propósito.
¿Por qué la gente usa ‘dólares’ en lugar de rupias?
Related Content
¿Es posible curar el complejo de inferioridad?
¿Cómo se puede crear un objeto / concepto / persona sobrevalorado?
Durante el siglo XVIII, los indios americanos usaban la piel de ciervo (piel de ante / buckarooney ) para comerciar entre ellos. El primer anal escrito que pude encontrar fue:
“Mientras estaba en territorio indio en una visita al Ohio, Conrad Weiser escribió en su diario: ‘Le han robado el valor de 300 Bucks; y luego,’ Cada barril de Whisky se venderá por 5 Bucks en su ciudad”.
Cuando el uso de la piel como unidad monetaria cesó y el papel moneda comenzó a circular más, la palabra “dólar” pasó al dólar, y por lo tanto, se convirtió en otra palabra para los dólares estadounidenses .
Entonces, cuando alguien dice “Tengo 20 dólares”, significa que tienen 20 dólares estadounidenses. Sin embargo, incluso países como Australia, Canadá, Nueva Zelanda y Hong Kong usan “bucks” como sinónimo de sus respectivas monedas.
Mientras tanto, debido a la exposición a películas, series de televisión y libros estadounidenses, los indios tomaron ‘dólares’ para representar las unidades de cualquier moneda, y esa es la razón por la que la gente usa esa palabra para Rupees. Cualquier cosa está bien si tus pensamientos se transmiten, supongo. 🙂
Espero que haya ayudado. Aclamaciones.
Hay pocas evidencias de que en el siglo XVIII, antes de la introducción del dólar en los EE. UU., La piel de dólar se usara para comprar bienes o para el comercio. Más tarde, cuando se introdujo el dólar, el comercio comenzó con el dólar, pero la palabra “dólar” todavía se usa como una jerga por dólar. Los indios simplemente lo usan porque suena genial!
Es absurdo llamar rupia india, ya que la mayoría de las personas están intentando falsificar un acento estadounidense.
Su uso real se remonta hace siglos, cuando un dólar (piel de venado) se usa como medio de intercambio en Estados Unidos, cuando los dólares se usaban para usar a las personas que se usan para cambiar un dólar por un dólar. un dólar y no todas las monedas son dólares
Como los indios estamos obsesionados con Estados Unidos, la mayoría de nosotros simplemente seguimos lo que hacen y hablan.
No todos los indios, pero aquellos que adoran la cultura occidental están llamando ‘Bucks’.
En las Américas, la gente usaba piel de ciervo (ciervo) como estándar mucho antes de que se introdujera el papel moneda. Los estadounidenses comenzaron a preguntar “¿Tienes 10 dólares?” . Esos estadounidenses han pasado del dinero al papel, dejando allí a los llamados indios modernos.
Ahora que sabes la razón. Quizás debas intentar unirte a ellos y traerlos de vuelta a la realidad.
El verdadero origen documentado del “buck”
Una de las referencias más tempranas de esto fue en 1748, aproximadamente 44 años antes de que se acuñara el primer dólar de EE. UU., Donde se hace referencia al tipo de cambio de un barril de whisky que se negociaba a los nativos americanos con “5 dólares”, en referencia a la piel de ciervo.
En otra referencia documentada de 1748, Conrad Weiser, mientras viajaba por el presente de Ohio, señaló en su diario que alguien había sido “robado del valor de 300 Bucks”.
En este momento, la piel de un dólar era un medio común de intercambio. También hay evidencia de que un “buck” no solo significa una piel de venado, sino que puede haber significado múltiples pieles, dependiendo de la calidad. Por ejemplo, las pieles de venados muertos en el invierno se consideraron superiores a las matadas en el verano, debido a que las pieles son más gruesas.
Se piensa que a las pieles de mayor calidad generalmente se les asigna un valor de uno a uno con una piel igual a un dólar. Por el contrario, para pieles de menor calidad, puede tomar varios de ellos para ser valorados en un solo dólar. El valor específico para determinados conjuntos de máscaras se estableció luego en el comercio.
Además, cuando la piel era de otro animal, el número de pieles requeridas para igualar un dólar variaba según el animal y la calidad de las pieles. Por ejemplo, hay un comercio documentado en el que seis pieles de castor de alta calidad o doce pieles de conejo de alta calidad equivalen a un dólar.
Este uso de las pieles como medio de intercambio se extinguió gradualmente a lo largo del siglo siguiente a medida que más y más europeos se mudaban y construían pueblos y ciudades. Una vez que el dólar de EE. UU. Se introdujo oficialmente después de la aprobación de la Ley de acuñación de monedas de 1792, se convirtió rápidamente en el principal elemento utilizado como medio de intercambio, pero el término “dólar” se mantuvo y, a mediados del siglo XIX, se usaba como un Término del argot para el dólar.
El diccionario de Cambridge ha aceptado ‘buck’ como jerga para la rupia india.
Aunque el uso significa que un dólar es una rupia, no se reconoce oficialmente como un término de moneda. Es solo coloquial para una Rupia y es usado principalmente por los jóvenes para sonar diferente y occidental.
Tenga en cuenta que el uso es hasta un individuo y que no hay nada que se refiera a llamarlo un dólar por un dólar.
¿Quién quiere pasar un dólar alrededor? 🙂
Buck es una jerga para la moneda local, especialmente los países con moneda “… Dollar”.
No hay daño en usar esta jerga para “rupias”, si ayuda a algunas personas a satisfacer su frialdad adicional.
Muchas respuestas sobre el origen de la palabra. En mi opinión, la razón es que mucha gente, especialmente los jóvenes, usan la palabra buck para Rupia porque piensan que suena bien. Al igual que tio, hombre, hermano, dawg, etc.
Simplemente es una frase que se usa con más frecuencia en EE. UU. Y la tomamos prestada de personas que visitan la India y de novelas estadounidenses. Es solo una adición más a nuestro vocabulario local.
More Interesting
¿Qué quiere decir la gente cuando dice que se siente ‘vacía’?
¿Alguna vez te arrepentiste de haber ayudado a un extraño?
¿Se normalizará el mundo como antes si no hay Internet a partir de mañana?
¿Por qué la gente se ruboriza?
¿De qué manera las plataformas sociales en línea han cambiado nuestro comportamiento social?