¿Por qué algunas personas no tienen acentos? Nací y crecí en el sur y no tengo absolutamente ningún acento. Conozco a otras personas que son de la misma manera. ¿Los acentos son un comportamiento aprendido que puede prevenirse deliberadamente y de forma subconsciente?

Nota: Recomiendo encarecidamente leer la respuesta del usuario de Quora a ¿Por qué algunas personas no tienen acento? Nací y crecí en el sur y no tengo absolutamente ningún acento. Conozco a otras personas que son de la misma manera. ¿Son los acentos un comportamiento aprendido que puede prevenirse deliberadamente y de manera subconsciente ?, lo que presenta datos sólidos que contradicen mi teoría aquí.


TELEVISIÓN.

Las personas tienen acentos porque coinciden con los patrones de sonido de las personas que los rodean. Las pequeñas diferencias se refuerzan y, finalmente, las personas en un lugar comienzan a sonar diferentes de las personas en otro lugar.

La televisión (y los viajes, y ahora Internet) significa que todo el país es el mismo lugar en estos días. Enciendes la televisión y, por defecto, escucharás a mucha gente con un acento estadounidense general. Son tus amigos y vecinos virtuales, y terminarás adquiriendo su acento.

Los acentos no desaparecerán de la noche a la mañana, ya que hay muchos factores que intervienen en su acento en particular. La televisión es solo un discurso de una sola vía, y usted no les está respondiendo con sus propios acentos. Seguirás siendo influenciado en mayor o menor grado por tus padres, tus maestros y tus compañeros, dependiendo de la estructura de tu grupo social y tu lugar en ella.

Pero con el tiempo (algunas décadas), se puede esperar que los acentos se vuelvan gradualmente más homogéneos. A menos que las tendencias compensatorias cambien, como el hecho de que las personas consumen medios más diversos y utilizan el texto en lugar del habla para muchas de sus comunicaciones. Hay muchas buenas disertaciones para escribir sobre el tema, y ​​esperemos que se estén tomando buenos datos.

Todos tenemos un acento. Todo el mundo. Solo lo llamas acento si es diferente al tuyo.

Como dijo Joshua Engel, TV. Y antes de eso, las películas. Lo que la gente piensa es que el inglés estadounidense estándar “sin acento” es en realidad el acento más común en Los Ángeles, especialmente en Hollywood, desde la década de 1920.

En otros países, suele ser un rey o una reina o algo así. El acento de English Home Counties está ahí porque tenían un rey alemán que podía hablar inglés y que valía una bofetada. El acento de West Country está más cerca del isabelino original. Así, por cierto, son la mayoría de los acentos del sur de Estados Unidos. Algunos de la gramática del sur. Las construcciones gramaticales utilizadas por los afroamericanos, que los trajeron del sur porque el dinero que obtuvieron de la Segunda Guerra Mundial les permitieron salir, preservar el inglés antes de la Guerra Civil Inglesa particularmente bien. Entonces, si alguna vez tienes la oportunidad de ver a la Compañía Harlem Shakespeare, hazlo. Será una experiencia más genuina que cualquier otra cosa que obtenga del RSC. En términos de lenguaje, al menos, y en el pasado, Shakespeare tenía la intención de no ser visto ni escuchado.

Los españoles hablan de la manera en que lo hacen porque Felipe IV tenía un susurro. Si estás cerca del rey, no querrás hacerle creer que habla divertido, porque entonces tiene la tendencia de tirarte a la mazmorra. Y si ves a Superman en la pantalla grande, y eres un niño, quieres hablar como él.

Realmente creo que no hay una respuesta directa a tu pregunta (al menos, no sin molestarte con términos y teorías lingüísticas). La identidad es una explicación para los cambios fonológicos (cambios de sonido), sin embargo, no es la única (Marc Ettlinger no dice que lo sea, simplemente me gustó agregar esto a sus comentarios). En el caso del inglés americano, se debe tener en cuenta, por ejemplo, el principio del primer colono (Google). En general, los sonidos / acentos cambian como resultado del contacto lingüístico entre las comunidades del habla o entre ellas. Las lenguas se influyen entre sí si están en contacto. Es decir, cuando las comunidades de habla están en contacto, usan / piden prestadas funciones entre sí. Es más probable que los sonidos se tomen primero, luego las palabras, luego la gramática. Después de un período (corto) de contacto muy intenso, incluso un pidgin o criollo puede ser el resultado. Lo importante es que es probable que los nuevos sonidos solo se conviertan en una parte permanente del habla, cuando se transmite de padres a hijos, ya que solo los niños son capaces de transmitir el lenguaje (cognición) de manera perfecta. Sin embargo, el contacto en el primer idioma es principalmente entre adultos (difusión), por lo que si el lenguaje no es transmitido por los niños, los adultos pueden perder estas nuevas características en el transcurso del tiempo. De hecho, te recomiendo que leas a Labov, ya que también escribió un interesante artículo sobre transmisión y difusión. O puede Google: Northern Cities Shift, obtendrá muchos éxitos en el desarrollo de las variedades de inglés americano. Hmmm, me temo que esto todavía es muy vago, pero bueno, lo intenté ;-).

Todos tenemos un acento. Un acento es simplemente cuando alguien habla su idioma con un dialecto diferente al suyo. Lo que la gente suele considerar como inglés sin acentos se conoce como inglés estándar estadounidense (ASE, por sus siglas en inglés ) y es lo que la mayoría de los noticieros y actores usan, por ejemplo. Esencialmente es el dialecto del centro de los Estados Unidos, también podría decir Peoria (¿Tocará en Peoria?). Entonces, Johnny Carson (Iowa), David Letterman (Indiana) fueron educados usando ese dialecto.

En cuanto a la propagación de ASE, Joshua Engel está realmente fuera de aquí. No hay evidencia de que la televisión haya sido una fuerza de homogeneización en el acento estadounidense. Lo mismo ocurre con Internet, teléfono, etc. Los acentos de hoy son tan pronunciados como hace un siglo. Entonces la pregunta es, ¿por qué podría ser eso? Casi parece contraintuitivo: la respuesta de Joshua Engel parece tener perfecto sentido.

Te topas con la respuesta a este misterio con tu comentario:

Tampoco me identifico con la “cultura del sur” de ninguna manera.

El estudio de quién tiene acentos y por qué se llama sociolingüística y uno de los estudios más importantes de sociolingüística moderna ( seminal según wikpedia) es un estudio de William Labov realizado en Martha’s Vineyard (MV). Algunas personas en MV tenían acentos gruesos de la isla (piensa en el alcalde Quimby), mientras que otras tenían acentos que recuerdan más al continente (Boston). El estudio (50 años de estudio de idiomas iniciado en Martha’s Vineyard) mostró algo realmente genial: los acentos de las personas reflejaban inconscientemente sus sentimientos y actitudes personales sobre MV . Los que planeaban quedarse y convertirse en pescadores tenían el acento de MV, pero un acento que era incluso más pronunciado que sus padres , mientras que los que estaban ansiosos por mudarse a Boston tenían menos acento.

Entonces, como se ha demostrado repetidamente desde entonces, los acentos de las personas no solo reflejan el acento de sus padres y su geografía, sino que también reflejan sus actitudes inconscientes sobre de dónde son o hacia dónde van. El acento es la identidad .

¿Qué tiene esto que ver con la pregunta? Bueno, explica por qué la televisión no ha homogeneizado los acentos americanos. De hecho, frente a la televisión, algunos han sugerido que los acentos han divergido más como un medio para forjar una identidad clara que no sea simple estadounidense, sino del sur, medio oeste, californiano o incluso del este de Kentucky, Florida Panhandle, este de Texas, y pronto. Por lo tanto, para aquellos cuyos valores divergen con su origen, encontrará más acento de ASE, mientras que aquellos que sienten una gran afinidad por la cultura de su hogar tendrán un discurso más acentuado .

Para reiterar, esto es todo comportamiento subconsciente, no sujeto a introspección. Es por eso que la respuesta aparentemente intuitiva en realidad no se aplica.

Soy un hablante de inglés nativo (Reino Unido) que se ha mudado durante los últimos 20 años con estudios y trabajo y hasta ahora he vivido en Inglaterra (tanto en el Sur como en el Norte), EE. UU., Canadá, Irlanda, Australia y en Melbourne y Sydney) y el Medio Oriente como expatriado. Así que escuché un cambio en mi propio acento que asumo que está sucediendo inconscientemente a medida que me adapto a mi entorno. Y como resultado de mis viajes, he desarrollado un interés aficionado por todo el tema de los acentos, que se deriva obviamente de mis experiencias personales.

Entonces, no tengo una respuesta, pero sí tengo otra pregunta para los expertos en lingüística, ¿existe alguna verdad de que las comunidades ‘más antiguas’ tengan un acento más pronunciado que las más nuevas? ¿Y por qué es eso?
Por ejemplo, dos aldeas en Inglaterra a 20 millas de distancia pueden tener un acento radicalmente diferente, y las áreas de la costa este de los EE. UU. Que se asentaron antes por los europeos (NY, Boston, etc.) parecen tener acentos más fuertes que los occidentales. Costa de acentos estadounidenses. En contraste con la Australia asentada en Europa (asentada mucho tiempo después de la costa este de los EE. UU.) Donde las diferencias de acento son mucho menos pronunciadas para mi oído, aunque las distancias son mucho más grandes. Entonces, ¿eso significa que, por ejemplo, los acentos de Perth, Sydney y Brisbane están comenzando en trayectorias divergentes, y si pudiéramos escuchar una conversación dentro de 100 años, tendrían mayores diferencias de las que existen hoy?

¿O es solo basura? ¿Y si es lo que prevalece la teoría actual sobre por qué hay un rango de acento más pequeño en Australia?

Tengo lo que mis amigos llaman “síndrome de acento errante”. Mi familia es del noreste de Inglaterra, con su fuerte acento de “geordie” que yo (sin saberlo) adopto (aunque en una forma más ligera) cuando hablo con esa rama de la familia. En mi vida diaria tengo un acento de RP, también conocido como inglés de la BBC y esto se ve acentuado por mi trabajo (enseño inglés en el extranjero, lo que ayuda a la comprensibilidad). Cuando vivía en Australia tenía un tono ascendente e interrogativo y no me di cuenta hasta que mis amigos lo señalaron.
Para responder a la pregunta, no tengo acento cuando quiero que me entiendan con mayor claridad. Tal vez inconscientemente adopto el acento más cercano al que el oyente espera escuchar.

El ambiente del hogar juega un papel importante en el desarrollo del acento. Tendemos a parecernos a nuestras familias en esta área, tal como lo hacemos en muchas cosas (logros educativos, dieta, hábitos personales, opiniones religiosas y políticas, etc.)

Si no fueras criado por los sureños, probablemente no tendrías mucho acento. De manera similar, si no le gusta y rechaza el acento, puede entrenarse para hablar de manera diferente hasta el punto en que pocas personas noten las características de ese acento que tiene.

El acento se ha comparado con el canto de los pájaros en el sentido de que te “ubica” geográfica y socialmente. Es una forma de reconocer la pertenencia a un grupo, sin duda, y es muy útil para establecer vínculos sociales con otros. Esta es una buena razón para que conserve su acento, por muy poco que tenga, porque le brinda una manera de conectarse con otras personas que pueden serle de utilidad.

A lo que se refiere como acento es la impresión causada por la elección de alófonos y la prosodia de una persona. Hay dos puntos aquí.

1. Imperiosamente (o de forma anecdótica) hay un rango de variación individual en la sensibilidad y la aptitud para captar e imitar los patrones fonéticos y fonológicos. Algunas personas son mejores en acentos, comediantes, por ejemplo. Especulo que esta capacidad tiene una base neuroanatómica modular (aún plástica) (Cf. síndrome de acento extranjero).

2. El “acento” de un individuo también varía con el tiempo y dependiendo del contexto. Alguien que creció en Inglaterra sonaría diferente después de vivir en Australia durante 20 años. Un Scott o un Kiwi hablarían de manera diferente para mejorar la inteligibilidad al hablar con los turistas.

La reducción o modificación del acento es en realidad un subcampo establecido practicado por muchos patólogos del habla.

Afirmar que uno no tiene acento es el indicador sutil y la semilla del etnocentrismo. Lo he pasado yo mismo. : – \

Cuando las personas que me rodean no tienen acento, me dice que estoy rodeado de un grupo que me suena y que he vuelto a casa, porque de lo contrario estaría escuchando acentos .

Curiosamente, incluso los cantantes tienen acentos:

¿Hay acentos y dialectos en lenguaje de señas? ¿Cómo se manifiestan?

—El entrenador DOuG

Crecí en la era en que todos en la televisión tenían un ‘no acento’ en el medio oeste. Al mismo tiempo, los maestros de escuelas públicas les decían a sus estudiantes que los acentos no eran buenos. Mi esposa se mudó de Ohio a Texas al comienzo de la secundaria, le encantó el “nuevo” sonido de Texas y trabajó duro para adoptarlo. Entonces su maestra de drama de la escuela secundaria le dijo que eso la detendría. Así que ella rápidamente lo perdió. Podemos entrar y salir por diversión. Así que todos convertimos en el ‘acento’ de la TV.

Pero no estoy seguro si la TV sigue siendo la misma influencia homogeneizadora. Ahora escucho muchos más acentos, en programas de noticias y en los programas de entretenimiento.

Y me pregunto si la televisión tuvo una influencia similar en Gran Bretaña. Algunas de las TV de importación e incluso más películas tienen acentos que me parecen impenetrables.

Estoy de acuerdo. Todos tenemos un acento. Probablemente depende de la persona. Por ejemplo, he vivido en varias ciudades y países (Costa Rica, Panamá, Marruecos, España) y mi acento cambia dependiendo de con quién hablo, de contexto, de lo cansado que estoy … Ofrecemos varias formas de comunicarnos y adaptarnos a nuestro ambiente. Es una muy efectiva “estrategia de comunicación personal”.

Todo el mundo tiene un acento. Algunas personas afirman no tener acento porque desconocen su acento o creen que su propio acento es la posición predeterminada.

“el inglés no acentuado se conoce como inglés estándar americano”

Ese puede ser el caso en los EE. UU., Pero no es aquí en el Reino Unido donde hablamos inglés correctamente, el acento estadounidense aún sería muy notable aquí.

Nadie tiene acento.
El acento es un fenómeno de lo colectivo.