Hasta hace una o dos generaciones, los profesores de inglés (al menos en los Estados Unidos) enseñaban que los pronombres masculinos podían representar a ambos géneros. Entonces, “Pregúntele al cliente lo que quiere”, incluso si el cliente pudiera ser mujer. Creo que esta regla probablemente imitaba la forma en que trabajaba el latín.
El uso de “ellos en singular” ha sido común durante siglos: “Pregúntele al cliente lo que quiere”. Pero los profesores de inglés a menudo desaprobaban su uso.
Esa regla de ” él quiere decir con cualquiera” se ha vuelto cada vez menos popular a lo largo de los años, pero no hay una sola solución para compensarla. “Ellos singulares” es más aceptado, pero no funciona en todos los contextos. “Él o ella” está bien, aunque sea un poco prolijo. Tu maestro usó “ella”; A veces alterno entre “él” y “ella”. O si hay dos personas hipotéticas en lo que estoy escribiendo, usaré los pronombres masculinos para una y los pronombres femeninos para la otra.
Se han realizado algunos esfuerzos para introducir pronombres nuevos, neutrales al género: s / he , hir , etc. Estos nunca se han dado cuenta. Los pronombres son una “clase cerrada” en inglés. Eso significa que los nuevos pronombres no son fáciles de agregar al lenguaje. El uso del pronombre a veces ha cambiado (perdimos “thee”), pero solo en una escala de tiempo de siglos.
- ¿Cuáles son los mejores libros de psicoanálisis?
- ¿Por qué no todos son agradables?
- ¿Hay motivaciones psicológicas que la mayoría de las personas intolerantes comparten?
- ¿Cuáles son las implicaciones psicológicas detrás de la preferencia de los servicios de prepago o pospago cuando ambas opciones están disponibles?
- ¿Cómo es que hablar se convirtió en entretenimiento?
ACTUALIZACIÓN: Si está preguntando si las personas eligen usarlo para este propósito dependiendo del sexo del hablante (o del escritor), la respuesta es no. O quizás algunas personas optan por hacerlo, pero no es en absoluto una práctica generalizada.