Como persona de fuera de China, tengo curiosidad por saber. ¿Los nombres chinos tienen significados como el nombre de otras personas?

No estoy completamente seguro de lo que quieres decir con “significados como el nombre de otras personas”, pero los nombres chinos tienen significados. Los nombres chinos, como la mayoría de los no chinos los conocen, son en realidad la versión pinyin (fonética) de su nombre real. Ni siquiera es el pinyin completo, ya que debería haber acentos que indiquen la pronunciación de una palabra. Además, escribir un nombre chino en pinyin en realidad pierde el significado de ese nombre. Por ejemplo, “Lin” en mi nombre es en realidad el carácter 琳 que significa jade hermoso, pero otra persona llamada “Lin” podría tener el carácter “林” que significa bosque. No hay manera de decir el significado real con solo mirar el pinyin.

Algunas personas tratan de hacer que el nombre de sus hijos sea muy profundo y significativo, mientras que otros solo dan un nombre que suena bien, pero significativo de un significado como Ting ting (婷婷) o Ying Ying (莹莹) nombres de chicas bastante de moda y comunes.

Los nombres de familia también tienen significados, como Wang (王) significa “rey”, pero algunos nombres de familia se originan a partir de otro nombre que se origina en otro nombre más antiguo y, al final, el significado es algo perdido / poco claro. Los nombres de las familias generalmente no tienen tanto significado, supongo, pero hay tantos que es realmente difícil generalizar. Creo que se puede comparar con los nombres en inglés. Algunos son realmente obvios como “Brown” o “Little”, pero algunos están relacionados con el origen de los ancestros de esa persona, como “Burton” o de quién era su padre “Benson”.

TLDR: sí, los nombres chinos tienen significados.