¿Deberían los extranjeros tratar de deshacerse de su acento nativo cuando adquieren fluidez en un idioma?

Es bueno apuntar a la perfección de la pronunciación. Te da una sensación de logro personal. Suena muy impresionante decirle a la gente: “Hablo con la gente por teléfono y no se dan cuenta de que no soy un hablante nativo”.

Pero no es esencial. De hecho, la buena pronunciación no necesariamente se correlaciona con el dominio de todas las facetas de un lenguaje. Puede tener una buena pronunciación pero un vocabulario deficiente o un dominio deficiente de la lengua escrita.

Recientemente, alguien me señaló que algunas personas tienen una letra fabulosa. Su letra grita: “¡Soy una persona culta!” Pero, de hecho, es bastante posible tener una hermosa letra y, al mismo tiempo, carecer de profundidad cultural. La hermosa escritura a mano es un regalo que no necesariamente tiene una relación con otros aspectos de la cultura. Por el contrario, no todas las personas que son altamente cultas o altamente educadas tienen una buena letra. De hecho, ¡pueden tener una letra excelente!

Quizás algo similar se aplique a los acentos no nativos. Las personas son fácilmente engañadas por un acento perfecto al pensar que la persona en cuestión tiene un dominio perfecto del idioma. Pero eso es engañoso. Es un regalo, nada más.

El otro factor a considerar es que NO hay UNO que hable ningún idioma con un acento neutral. Hay muchos acentos nativos en inglés. Estos acentos son algo diferentes de los acentos extranjeros en que pueden estar relacionados con el estatus social. Si hablas un acento de bajo prestigio, serás juzgado por ello. Si usas un acento de alto estatus, eso también te juzgará. Tener un acento extranjero te coloca de manera diferente.

Es posible que sienta la necesidad de manipular su acento para maximizar sus ventajas y minimizar sus desventajas. Pero por lo que dices, funcionas bien en la sociedad y tienes un acento insignificante. Si su inglés es bueno en todos los demás aspectos y usted tiene el respeto de otras personas, es probable que su acento le beneficie tanto como su desventaja. Para muchas personas, lo exótico es atractivo, mucho más que los acentos comunes de las personas que los rodean. ¡Has tu mejor esfuerso!

La pregunta no es si deberían, sino si pueden .

Como adulto, perder su acento nativo es bastante difícil y depende en gran medida de la motivación, el trabajo duro, la distancia L1-L2 de cada individuo y la aptitud de su idioma.

Una búsqueda de “cursos de reducción de acento” en Amazon produce resultados interesantes, que tal vez quiera revisar: reducción de acento.

Tampoco hay nada de malo en adoptar una actitud del límite del cielo o de la nada es imposible si se establece su mente, pero creo que el mejor aprendizaje se produce cuando establecemos objetivos realistas en Nuestros viajes de aprendizaje y están contentos con nuestras habilidades.

Además, los extranjeros que pulen su acento “tratar de pasar por hablantes nativos” también pueden parecer falsos y pretenciosos para los oídos de un hablante nativo.

Respuestas relacionadas:

  • ¿Por qué algunas personas mantienen su acento de una lengua extranjera?
  • ¿Cuáles son algunas maneras de eliminar mi acento que no sea ver videos de tutoriales de Youtube?

No hay nada malo con tu acento. Todo el mundo tiene un acento. Cada barrio de cada pueblo tiene su propio acento. Si pronuncia palabras correctamente, eso es todo lo que necesita hacer. La pronunciación y los acentos son dos cosas diferentes. Muchos hablantes nativos de inglés pronuncian ciertas palabras incorrectamente y también cometen errores gramaticales. Ellos son los que deberían avergonzarse, ¡no tú!

No todos los hablantes nativos tienen el mismo acento. He vivido toda mi vida en los Estados Unidos y soy un hablante nativo. Desde 2002, he estado viviendo en una ciudad que está a unos 400 kilómetros de donde crecí. No parece que esté tan lejos, pero mi acento ha sido notable para muchas personas que he conocido aquí. Por lo general, piensan que soy de Canadá, Chicago o Wisconsin.

No hay nada de malo en tener un acento. Todo el mundo tiene uno. Mientras la gente pueda entenderte, no me preocuparía por eso. Algunas personas incluso encuentran acentos extranjeros muy agradables de escuchar. Mi esposo tiene un acento polaco, y eso lo hizo aún más atractivo para mí cuando lo conocí.

He estado enseñando francés a una joven de Kazajstán por un tiempo. Me sorprendió completamente escuchar su perfecto acento francés parisino y educado. Podrías jurar que era una francesa nativa. Cuando comenzó nuestra primera lección, incluso pensé que era una broma. Entonces me di cuenta de que ella tenía una increíble capacidad de loros y también podía imitar perfectamente a los coreanos, polacos, japoneses y estadounidenses. ¡Muy impresionante! Sin embargo, uno debe ser consciente de que las personas que se parecen a los nativos cumplirán con expectativas más altas y no se beneficiarán de la misma indulgencia que los extranjeros que han mantenido su acento. La más mínima gramática inusual o error léxico es muy probable que arruine su imagen. Si usted comete los mismos errores que los nativos, no es gran cosa. Pero si tus errores son diferentes, entonces puedes sonar como algo realmente extraño, o un retraso.

Una pequeña parte de los estadounidenses puede ser intolerante con los “extranjeros”, especialmente si es difícil entender su inglés. Por otro lado, la mayoría de los estadounidenses están intrigados e incluso seducidos por un acento y en realidad lo encuentran atractivo.

Lo más importante es darse cuenta de que América es un área geográfica tan grande; lleno de un grupo tan diverso de personas que probablemente encajarás en casi cualquier lugar que desees. Y recuerde esto, incluso un estadounidense como yo, que nació en Nueva York y se mudó a California hace casi 50 años, todavía hay personas que mencionan mi acento, y yo nací aquí. Yo digo que mantengas tu acento y siéntete orgulloso de ello.

No hay que avergonzarse de tener un acento. El hecho de que puedan entenderlo y saber que tiene acento probablemente significa que sienten curiosidad por saber cuál es su idioma nativo. Si se comportan como si fueras menor, entonces no son personas con las que quieras interactuar. Las personas deben dar la bienvenida a otros aprendiendo su idioma y mostrando interés en su cultura. Puede aspirar a una pronunciación precisa tanto como sea posible, pero no es realista deshacerse de su acento al 100%, y no hay necesidad de hacerlo. El hecho de que pienses en inglés ya muestra que tienes un cierto nivel de fluidez y que estás muy familiarizado con el idioma. La comunicación y el aprendizaje serio son mucho más importantes, siéntase orgulloso de sus logros y continúe esforzándose.

No hay ninguna razón para sentirse “muy avergonzado”, pero es bueno tratar de leer su acento, porque cualquier acento interfiere con la comunicación: la gente presta más atención a cómo habla que a lo que dice.
Por supuesto, siempre puedes mudarte a Israel. Tenemos tantos acentos, eso es, a menos que el tuyo sea totalmente incomprensible, sería ignorado. 🙂

Sí, ese debe ser el objetivo de todos los estudiantes de idiomas, incluso antes de que sean fluidos. No consideraría que una persona sea fluida si pudiera detectar un acento (aparte de uno debido a una incapacidad física para producir los sonidos).

Si tiene dominio sobre un idioma, no creo que el acento importe. Después de todo el lenguaje es una forma de comunicación. Si uno puede entender y percibir lo que está hablando, creo que es más que suficiente.

No. Es útil saber que está hablando con alguien que no es un hablante nativo, y el acento puede dar una pista de dónde son. Ambos pueden ser pistas que pueden ayudar a desarrollar una conversación.

A menos que usted sea un genio lingüístico, es probable que le sea imposible deshacerse completamente de su acento si es mayor de 13 a 14 años de edad.

No es nada de qué avergonzarse.