Más tienes en tu mente más la montaña rusa emocional.
Al conocer un objeto mental con la mente,
uno investiga el objeto mental que la base de la alegría mental,
uno investiga el objeto mental que es la base del dolor mental,
- ¿Alguien ha perdido un año / años debido a la depresión / fracaso?
- ¿Cuáles son algunos consejos para mantenerte positivo cuando estás luchando simultáneamente con la depresión y el desempleo?
- ¿Qué es lo mejor que se puede hacer en la depresión de estar perdido una y otra vez?
- ¿Cuál es el mejor consejo que le darías a un hombre soltero y deprimido de mediana edad?
- ¿Cuál es la razón por la que no debería suicidarme? He estado deprimido por 20 años.
uno investiga el objeto mental que es la base de la ecuanimidad.
Dhātu Vibhaṅga Sutta
Más actividades mentales significan que hay muchas más sensaciones que un presente, desagradable y neutral. Estas sensaciones además dan lugar a estados malsanos que son el deseo, la aversión y la ignorancia.
(1) la tendencia latente a la lujuria reforzada por estar atado a sentimientos agradables;
(2) la tendencia latente a la aversión reforzada por el rechazo de los sentimientos dolorosos;
(3) la tendencia latente a la ignorancia reforzada por ignorar los sentimientos neutrales.
Pahāna Sutta
Así que teniendo más en tu mente te estresarás. Tener menos en tu mente hará lo contrario.
También el siguiente método puede ayudar a aliviar todo el estrés:
“Nada vale la pena aferrarse a”
Cuando se dijo esto, el venerable Mahā Moggallāna le dijo esto al Bienaventurado: “De qué manera, bhante, en resumen, es un monje liberado a través de la destrucción del deseo, es decir, uno que ha alcanzado la perfección total, la seguridad total de ¿La esclavitud, la vida santa total, la consumación total, la más alta entre los dioses y los humanos?
“Aquí, Moggallāna, el monje ha aprendido que no vale la pena aferrarse a nada. Y, Moggallāna, un monje ha aprendido que nada vale la pena aferrarse, por lo tanto: él conoce todas las cosas directamente [él conoce la naturaleza del todo]. Habiendo conocido directamente la naturaleza de todas las cosas , él entiende completamente todas las cosas .
Habiendo comprendido completamente todas las cosas , sabe cualesquiera sentimientos que haya , agradables, dolorosos o no dolorosos ni agradables .
En lo que respecta a esos sentimientos , [ Sigue la [Sección sobre desilusión y repulsión (Nibbida) ]
habita contemplando la impermanencia en ellos;
habita contemplando el desapasionamiento [desvaneciéndose de la lujuria] en ellos;
habita contemplando el fin (del sufrimiento) en ellos;
habita contemplando dejar ir (de contaminaciones).
Cuando mora contemplando la impermanencia en ellos, contemplando el desapasionamiento en ellos, contemplando terminar en ellos, contemplando dejar ir , no se aferra a nada en el mundo . Sin aferrarse , no está agitado ; no siendo agitado, él mismo seguramente alcanza el nirvana .
Pacalā Sutta
Para más información ver:
- Sal, āyatana Vibhanga Sutta
- Indriya Bhāvanā Sutta