Ah… el inglés es muy simple en su estructura verbal, sí. Una vez, un italiano me dijo que es más fácil llegar al nivel de “comunicación básica” en inglés que en otros idiomas que había aprendido debido a nuestras estructuras verbales simples y la falta de artículos específicos de género y artículos indefinidos (“el” y ” a / an ”). Pero dijo que dominarlo es un juego de pelota completamente diferente porque hay muchas reglas rotas, diferentes grafías, homófonos, homónimos, sinónimos, expresiones idiomáticas, etc. que lo hacen extremadamente difícil. Es simple, pero matizado más allá de la creencia. Un ejemplo de esto es la jerarquía de los adjetivos. La mayoría de los angloparlantes ni siquiera se dan cuenta de que cuando se usa más de un adjetivo, hay un conjunto de reglas que rigen el orden en el que deben usarse. Adjetivos Orden de las palabras – Gramática inglesa Cualquier hablante nativo puede usarlo correctamente todo el tiempo, pero nadie recuerda haberlo aprendido. Por ejemplo … puedes decir “Tengo una hermosa estatua de Abraham Lincoln pequeña, de madera en mi sala de estar” y suena bien. Pero si dijiste ” Tengo una estatua de Abraham Lincoln de madera, pequeña, encantadora, en mi sala de estar” , pareces una persona loca. (La ortografía de “Lincoln” es su propio ejemplo de la locura de romper reglas en inglés). Esto es algo que probablemente incluso esa horrible “Catch-me-outside” chica podría hacer correctamente a pesar de su aparente falta de habilidades cognitivas, pero la persona promedio de “Inglés como Segundo Idioma” tendrá problemas.
Debido a que el inglés toma prestadas tantas palabras de otros idiomas, y tiene un conjunto tan complejo de reglas de ortografía (¡y reglas de ortografía rotas!), Es un lenguaje increíblemente versátil. Tomé una clase de español una vez enseñada por un profesor de México. Ella nos mostró un poema en español que era muy hermoso. Pero luego ella también nos mostró el mismo poema que había sido traducido al inglés por Henry Wadsworth Longfellow. Y esta profesora, que estaba muy orgullosa de su idioma español y su hermoso ritmo, dijo que el poema en inglés no solo tenía el mismo metro, sino que también tenía el mismo significado, rimaba, y en su opinión, era más hermoso en El inglés que el español en este caso. ESA es la versatilidad del idioma inglés. Debido a todos los sinónimos, homófonos, homónimos, ortografías locas e influencias de tantos otros idiomas, puedes decir lo mismo de docenas de maneras diferentes y hacer que signifique lo mismo. No recuerdo el nombre del poema, pero aquí hay un artículo escrito sobre este tema (aunque está en español, excepto por la traducción de Longfellow). http://cvc.cervantes.es/lengua/h…
Entonces, ¿el inglés tiene una estructura de lenguaje simple? Sí. ¿Es más fácil de dominar que otros idiomas? No lo creo A su manera, es tan complejo como cualquier otro idioma. Honestamente, creo que sería difícil encontrar un idioma en el mundo que sea tan simple y que siga las reglas tan exactamente que contribuya a que sus compatriotas sean menos inteligentes.
- ¿Qué está haciendo su cerebro a nivel neurológico cuando está intentando pero no recuerda algo que sabe que sabe, es decir, el fenómeno de la punta de la lengua?
- Hay algo mal conmigo ? Siempre digo cosas sarcásticas, y no soy feliz por dentro. No puedo decir cómo me siento realmente. ¿Por qué?
- ¿Por qué evitamos hechos políticos y puntos de vista que contradicen los nuestros? ¿Por qué los debates honestos y formales son tan raros hoy en día?
- ¿Cuál es tu mayor consejo para la vida?
- ¿Qué es la indefensión aprendida en psicología?